第22部分(第4/4 页)
” 的蔑视— —例如传 — 奇文学 ; 19 世纪现 实主 义作 品、 有英 国 传 统的 妇 女作 家 简 具 ·奥斯丁、 夏洛特·布 朗特、 治·艾 略特 等的 长 篇小 说 ; 都 乔 不在博尔赫斯喜爱的书 籍之 列。 ( 北美 女诗人 埃 米莉 ·迪 金 森是唯一的例外。 ) 至于亨利·詹姆斯 ; 博尔赫斯当然喜爱 ; 但埃斯特拉把他 归入上述类型 ; 说他的小说是妇女杂志上的货色 ; 使博尔赫斯 非常生气。在另一方面 ; 她钦佩托马斯·曼 ; 但无法改变博尔 赫斯对曼的否定观点 ; 也 无法 改变 他对 俄 罗斯 作家— —托 尔 — 斯泰、 陀思妥耶夫斯基和契诃夫的冷漠。 ( 博尔赫斯似乎不把 戏剧当做文学。 博尔赫斯显然认为俄罗斯最好的文学作品是 ) 普希金的 黑桃皇后 《 》。 博尔赫斯希望和埃斯特 拉发 展的 友谊 不是 他 和比 奥伊、 西尔维娜、 或者他在 30 年代一起坐咖啡馆的那些有相当名气 的人之间的友谊。他看到的是一个女人— —在他当时视力所 — 允许的范围之内— —他看到的合他心意。埃斯特拉绝不是第 — 一个合他心意的女人。但她的聪慧肯定给了他异乎寻常的激 励 ; 肯定超过他以前试图与之亲近而未能如愿的女士们。 就埃斯特拉来说 ; 这 个古怪 而文 雅的 男人 的 奉承 和高 智 力的激励有一些并不相互排斥的引吸力。她对博尔赫斯的奉 承报之以适度的卖弄风情 ; ( 坎托承认自己是这样的人。 毫无 ) 疑问她觉得这种局面有 刺激性 ; 她 觉得 阅读的 爱 好可 以撇 在 一边 ; 他们应该成为好朋友。他们有时用英语交谈 ; 特别是当 他们发现用英语谈论文学时更有沟通的共同基础。埃斯特拉
第二部·第六章
· 159 ·
还注意到博尔赫斯焦急或者处于感情压力之下时不知不觉地 会说英语。以后的几个月里 ; 随着他对她的渴望高涨 ; 这种感 情压力之强烈是他从未经历过的。 第一晚 ; 他们一直走到莱萨马公园 ; 那是圣特尔莫和巴拉 加斯之间的一块绿洲。在埃斯特拉的童年时代以及再早几年 的博尔赫斯的童年时代 ; 那 公园 ( 用 她的 话说 ) 是 个 隐 秘的、 “ 草木茂盛的、 有浪漫气 息的 地方 ; 布满 素馨 的栅 栏、 着蝴 蝶 开 花的篱笆、 夏天芬芳馥 郁的 玫瑰花 坛、 蝌蚪 游动 的 池塘、 满 攀 忍冬花的藤架、 以及溪谷和假山的花园” 。 他们坐在一个破败的圆 形剧 场的 台阶 上聊 天 ; 修 建剧 场 的一家企业破产 后 工 程 停了 下 来 ; 满 眼是 一 派 荒 废 的景 象。 他们对面是俄罗斯东正教堂蓝色的葱头形圆屋顶 ; 熠熠发光 ; 欣欣向荣 ; 和凄凉废弃的公园形成鲜明对比。 埃斯特拉和博尔赫斯谈论着世事的沧桑。 博尔赫斯说的一切都像是有神奇的魔力。他像魔术 师那样 ; 从一顶不会 枯竭的 帽子 里掏 出令 人 意想 不到 的 东西。我认为这是他的标志。它们之所以有魔力是因为 说明他真正是什么样的 人 ; 一个 隐藏 在我 们 所了 解的 乔 治背后的人 ; 一个腼腆而竭力要冒出头来 ; 想得到承认的 人。 埃斯特拉对当时 45 岁的作 家的 描绘 是我 们 见到 的博 尔 赫斯一 生 中 最 坦 率 的 肖 像。 由 于 能 透 露 博 尔 赫 斯 爱 情 生 活— —或者缺乏爱情生活— —的一些迄今为止鲜为人知的方 — — 面而感到些许情欲的兴奋 ( 如 果 “情 欲” 这个词能
本章未完,点击下一页继续。