第42部分(第3/4 页)
她的脸理在阴影里。她把头仰靠在墙上,朝灯光抬起下巴,让文森特看。
他看到一张胖胖的圆脸,一对茫然的蓝色大眼睛,肉感的下巴和颈脖。她的黑头发盘在头顶上,使她的脸更象只球。她只穿一件浅色的印花布衫,股一双凉鞋。她的滚国乳房的乳头,象指责人的手指,直指向着他。
“你长得漂亮,拉歇尔,”他说。
一丝快活的、孩子气的微笑,出现在她的空虚的眼睛里。她旋转一圈,双手接住他的手。
“我很高兴你喜欢我。”她说。“我也喜欢那些喜欢我的男人。这样更好,你说对吗?”
“是的。你喜欢我吗?”
“我以为你是一个可笑的人;疯浪子。”
“疯浪子!那末你认得我啦?”
“我在拉马丁广场上看到过你。你老是背着大捆的东西,匆匆忙忙地东走西走,干吗呀?你为什么不戴帽子?太阳不晒你吗?你的眼睛全红了。是受伤了吧?”
文森特对这孩子的天真感到好笑。
“你真可爱,技歇尔。如果我把我的真名字告诉你,你会叫吗?”
“叫什么?”
“文森特。”
“不,我喜欢叫疯浪子。要是我叫你疯浪子,你见怪吗?我能喝点什么吗?老路易在厅上望着我。”
她的手指招待喉咙;文森特望着手指陷入柔软的肉中。她的茫然的蓝眼睛笑了起来,他看出她的笑是高兴的表示,这样亦可使他也高兴起来。她的牙齿整齐,但漆黑;她的厚厚的下唇下垂,几乎碰到了那多肉的下巴上的那条锋利的平行的隙缝。
“叫一瓶酒,”文森特说,“但别叫价钱贵的,因为我钱不多。”
酒送上来后,拉歇尔说:“你高兴到我的房间里去喝吗?那儿可以随便一点。”
“很好。”
他们踏上一段石阶,进入拉歇尔的洞窟。洞里有一张小床、一口梳妆台、一把椅子,粉墙上挂着几张彩色的朱利安②的圆形浮雕印刷品。梳妆台上立着两只破烂的布娃娃。
“这两个娃娃是我从家里带来的,”她说。“喂,疯浪子,拿着。这是雅克,这是卡特琳。我常和他们一起玩小人家。嗅,疯浪子,看你的傻样子!”
文森特站着,一只手抱一个娃娃,嘻嘻地使关,直到拉歇尔停下笑声。她从他手中接过卡特琳和雅克,扔上梳妆台,一脚把凉鞋踢到角落里,随手脱掉衣服。
“坐下,疯浪子,”她说,“我们来玩小人家。你做爸爸,我做妈妈。你喜欢玩小人家吗月
她是一个矮胖的姑娘,两条粗腿,尖尖的陶下是一片陡坡,滚国的肉肚向下滚去。
“拉歇尔,”文森特说,“如果你再叫我疯浪子,我也给你起个名字。”
拉歇尔拍着双手,一下子跳坐在他的大腿上。
“唉,说吧,叫什么?我喜欢有个新名字!”
“我想叫你小鸽子。”
拉歇尔蓝色的眼睛受到了伤害,露出窘困的眼色。
“为什么我是小鸽子,爸爸?”
文森特轻轻抚摸她的爱神的圆肚。
“因为你看起来象小鸽子,一双温柔的眼睛,胖胖的小肚子。”
“做小鸽子好吗?”
“懊,好的。鸽子是非常漂亮和可爱的……你也是这样。”
拉歇尔俯身吻他的耳朵,从床上跳起来,拿了两只饮水杯盛酒。
“你有一对多么有趣的小耳朵呀,疯浪子,”她说,呷饮着红酒。她象娃娃那样地喝着,鼻子埋在杯里。
“你喜欢吗?”文森特问。
“喜欢。又软又圆,就象小狗的耳朵。”
‘那就给你吧。“
拉歇尔大笑起来。她把杯子举到唇边。这个玩笑又使她感到好笑,痴笑不止。一滴红酒在她的左乳房上,境蜒流淌过鸽子肚皮,消失了。
“你真可爱,疯浪子,”她说。“人人都说你好象是疯了。可是你没疯,是吗?”
文森特皱着眉头;
‘仅仅有一点儿,“他说。
“你能做我的情人吗严拉歇尔问。”我已经有一个多月没有情人了。你能每天晚上来看我吗?“
“我怕不能每天晚上来,小鸽子。”
拉歇尔吸着嘴。“为什么不能?”
“哦,除了别的原因之外,我没有钱。”
拉歇尔好玩地抒扭他的右耳。
“要
本章未完,点击下一页继续。