第20部分(第2/4 页)
的人与她们联系的信,我觉得这想法虽然很病态,但令人着迷。
要想彻底地消失,我只需再把自己的名字改掉。
11 奥斯本和博克拉克
菲尔丁的《纽芬兰简史》
1729年,英国西南部的商人让国王乔治二世相信,鉴于纽芬兰常住居民当中无法无序的现状,那里需要派遣一位总督。
他们建议指派目前掌管纽芬兰渔场的海军准将、船队队长维尔·博克拉克勋爵。
常住纽芬兰的居民要求委派一位文职的总督,国王响应这一要求,做出妥协,挑选了维尔·博克拉克勋爵,承认说尽管他不是文职官员,但任何纽芬兰人都可以自由地把他视作文职官员。
(于是,一个即将历时近百年的传统形成了,即以非文职官员担任文职的总督。)后来发现,假如博克拉克同意接受此职,他得按照立宪制度请辞在英国国会的席位…出于对国王的忠诚,他是极不情愿这样做的…于是,博克拉克拒绝了这一任命。
为扭转局面,国王再次插手,宣布海军指挥官亨利·奥斯本担任总督,不过,博克拉克将陪同他去纽芬兰,教他如何行事。
奥斯本和博克拉克都没在纽芬兰过冬。
奥斯本最先考虑的是建一座法院,但法院没建,倒是建了两座监狱,圣约翰斯城里关人犯的地方从此与日俱增。
奥斯本从纽芬兰的常住居民中选派了治安官员。
这些人与船队队长发生了冲突,队长们认为他们无知无识,不承认他们的权威。
幸运的是,不久,在纽芬兰居住的英国西南部商人的人数有所增加,达到了可以从中选拔其文化水平令队长们满意的治安官员的人数。
尽管有这一点以及许多其他方面的进步,但纽芬兰的司法制度仍然问题多多。
不过,这个制度在缓慢改进。
把嫌疑犯运去英格兰审判这一费钱费时的过场终于停止了。
秋天,驶往英格兰的船只再没有挤满嫌疑犯和证人的情形了。
春天,驶离英格兰的船只也再没有挤满证人的情形了。
还乡人(1)
海恩斯总是一字不漏地把他礼拜天的布道和在〃布鲁克林纽芬兰人俱乐部〃这样的团体###上的主要发言刊登在《还乡人》上。
每月,纽芬兰人都要在这个俱乐部联谊一次。
起草布道讲稿时,他在编辑室里来回踱步,大声朗读。
〃达根太太,这个礼拜的布道文是'我寄居在异国他乡',你熟不熟悉?〃海恩斯问玛克辛。
〃你进来时我正谈起这篇文章。〃玛克辛说。
〃嗳呀,嗳呀,嗳呀!〃海恩斯一边说,一边摇头,脸上带着讽刺的微笑。
他邀请达根太太和她丈夫出席他礼拜天的布道,告诉他们值得花时间去听听,比其他任何聚会都更有意思,事后也不会有什么影响,也不会花他们什么费用。
但他好像只是发出邀请,并没真正期待别人接受。
当达根夫妇回绝时,他带着一种同情和自嘲的神情笑笑,好像他预料到他们会拒绝,好像他正站在天堂俯视他们,像一个得到拯救的人在俯视两个下地狱的人,在人生的旅途中他们曾与他同路,要是听从了他,也许现在他们也在他的身旁。
〃嗳呀,嗳呀,嗳呀!〃他愉快地叫道,似乎有罪的人在数量上占据优势是必要的,因为从他们身上,被拯救的人可以比较出自己的好运。
相反,他把我看成是〃可以皈依〃的一类。
〃斯莫尔伍德先生,你的皈依是必然的。〃他站在我的书桌前说道,眼睛像预言家一样凝视天空。
〃这一点我清晰地看到了,好像已经发生了一样。
从今天算起7个月之后,你将在哈得逊的河水中接受浸礼,你不朽的灵魂将因此而得到拯救。
我将写信给你母亲……〃…他从加里格丝小姐那儿得知我母亲是〃方舟〃教堂的教徒…〃告诉她她的大儿子不久将获得拯救。感谢上帝!〃我请他不要写信给我母亲,既然我无意皈依,那么就不要毫无理由地唤起她的希望,但他还是写了。
我不得不给母亲写了一封否认书,然而她更关注海恩斯的信,给我回信说当她听说我在为谁工作时,她就知道我会在哈得逊河接受洗礼的,我临走前她曾经给我讲起过一座教堂,加里格丝小姐就是在那儿接受的洗礼,她预言我也会在那儿接受洗礼。
为海恩斯干了
本章未完,点击下一页继续。