第31部分(第2/4 页)
磅,再加上睡袋和他的垃圾,但盖普自信能把这孩子背回家;丹肯可以过几天再来取他的脚踏车。盖普打定主意,他无论如何都不要在劳夫家叫醒丹肯。可能会大闹一场;丹肯回家前会吵闹一番。说不定会吵醒劳夫太太。
然后盖普想起了劳夫太太。他很气自己,他知道自己想看最后一眼;突如其来的再度勃起提醒他,他还想看一次她丰腴、裸露的身体。他快步走到后楼梯。光靠嗅觉他就能找到她臭熏熏的房间。
他直接盯着她的荫部、她奇形怪状扭曲的肚脐、她相当小的奶头(相对于那么巨大的Ru房而言)。但他应该先看她的眼睛;那他就会知道她非常清醒,而且正回望着他。
“盘子洗完了吗?”劳夫太太问,“来告别的吗?”
11劳夫太太(7)
“我想看看你是否没问题。”他告诉她。
“狗屁,”她道,“你就是要再看一眼。”
“没错,”他承认;他转过头说:“抱歉。”
“不必,”她道,“我很乐。”盖普试着微笑。
“你总是太爱‘抱歉’,”劳夫太太道,“你真是个抱歉大王。只除了你老婆。”她说:“你从来不跟她说抱歉。”
水床旁边有具电话。盖普觉得他从来没有误解任何人像误解劳夫太太这么严重。她忽然间不比比尔更醉;或她奇迹似的酒醒了,或她就是能够在不省人事和宿醉之间清醒半小时——盖普曾经读到有人是这样的,但他一直以为那只是神话,另一种幻觉。
()好看的txt电子书
“我要带丹肯回家。”盖普告诉她。她点点头。
“如果我是你,”她道,“我也会带他回家。”
盖普硬生生吞回一句“抱歉”。他挣扎一番才克制住自己。
“帮我一个忙,”劳夫太太说。盖普看着她;她无所谓。“不要告诉你太太有关我的每件事,好不好?不要把我说成那么一头猪。也许你描述我时可以用一点同情心。”
“我很有同情心。”盖普嘟哝道。
“你也有根不错的小棍子,”劳夫太太看着盖普顶起来的短裤,“你可不要把它带回家。”盖普没讲话。清教徒盖普觉得自己该被修理几下。“你老婆真会关心你,是不是?”劳夫太太说,“我猜你不是一直都很乖的。你知道我老公怎么说你这种人?”她道,“他会说你怕老婆。”
“你老公是个混蛋。”盖普道。他觉得当初以为这个女人没大脑,真是愚不可及。
劳夫太太下了床,站在盖普面前。她的奶头碰到他胸膛;盖普很担心自己的勃起会碰到她。“你会回来的,”劳夫太太说,“要打赌吗?”盖普一言不发地离开了她。
他走出劳夫太太的房子还不到两条街——丹肯塞在睡袋里,在盖普背上扭来扭去——就有辆巡逻车在路边停下,车上的警告灯在他身上闪烁,他被逮着了。一个鬼鬼祟祟、身体半裸的绑匪,扛着一个色彩鲜艳的包裹,装满偷来的货物、偷来的窥伺——还有个偷来的小孩。
“那里头是啥,老兄?”警察问他。巡逻车里有两名警察,后座还有个人看不清楚。
“我儿子。”盖普道。两名警察都下了车。
“你要带他去哪里?”一名警察问。“他还好吗?”他用手电筒照丹肯的脸。丹肯还想睡,他眯起眼睛避开光线。
“他到朋友家过夜。”盖普道,“结果不成功。我要带他回家。”警察照盖普——跑步装扮:短裤、跑鞋、没穿上衣。
“有身份证件吧?”警察问。盖普轻轻把丹肯和睡袋放在人家的草坪上。
“当然没有,”盖普道,“如果你载我回家,我可以拿给你看。”两名警察互望。几个小时前,他们被叫到这一区来,因为一个年轻女子报案说,有个暴露狂——或裸奔者——企图接近她。可能是强Jian未遂。她说她骑脚踏车逃脱了。
“你出来很久了吗?”一名警察问盖普。
坐在警车后座的第三个人,从车窗伸出头来探望发生了什么事。他看见盖普就说:“喂,老兄,你好吗?”丹肯开始要醒了。
“劳夫。”丹肯道。
一名警察跪在丹肯身旁,手电筒对准盖普。“这是你父亲吗?”他问丹肯。孩子瞪大眼睛;他从父亲看到警察,又看向巡逻车上闪烁的蓝灯。
另一名警察走到巡逻车后座那个人旁边。是那个穿紫色长袍的小子。警察在附近搜索暴露狂时把他给逮了。他说不出住在哪儿——因为他事实上哪儿
本章未完,点击下一页继续。