第77部分(第3/4 页)
时,彼得在旁边喊道:“我不要装尾巴!”法术就此破坏。
序
《十日谈》的第九天由此开始,爱米莉亚担任女王,大家各自随意讲一个故事。
晨光灿烂,黑夜早已消逝得无影无踪,黑黝黝的八重天已变成了一片淡蓝,田野间的小
花渐渐抬起头来;这时候,爱米莉亚已经起床,把女伴男友都叫醒了。女王领着大家走出别
墅,向附近一个林子缓步走去;林子里有许多小羊、麋鹿和其他野兽,看见人来,也不逃
走,好象已经驯服了似的,这也许是因为人类遭了瘟疫,它们再也不必害怕猎人来射击它们
了吧。这群男女一会儿走近这只羊,一会儿想去摸摸那只鹿,赶得它们东奔西跳,煞是有
趣。
一会儿,太阳已经升得很高,大家觉得该回去了。他们一路行来,头上戴着橡树叶编的
花冠,手里拿着一束束鲜花和香草。假使当时有谁看见他们这种情景,一定会说:“这些人
一定是长生不老的,至少到死还是快快乐乐的!”
他们沿路唱歌、戏谑、欢笑,慢慢回到别墅,这时候仆从已经把一切都布置好了,眉开
眼笑地迎接他们。他们没有立即入席,先休息了一会儿,几个青年和小姐又唱了六支歌曲,
都是喜气洋溢,一曲胜过一曲。唱罢,大家洗手,由总管依遵女王的意旨,引导入座。席上
谈笑风生,十分欢乐。餐毕离席,他们又跳舞唱歌,直到女王下令停止,大家这才回房休
息。
到了时候,大家都集合到一向讲故事的地点。女王回头看着菲罗美娜,叫她第一个讲;
她微微一笑,便开始讲下面的一个故事。
…
上一页 故事第一
两个男子同时追求法兰切丝卡夫人,她却一个也不中意,故意叫他们一个躺在坟里装
死,另一个到坟里去盗尸;两人都不能完成任务,她就有了借口,再不理睬他们。
陛下,承蒙你吩咐,叫我在今天带头讲一个故事,使我感到十分荣幸,要是我能够把故
事讲好,那么无疑的,继我而来的一定会讲得更好。
各位好姐姐,我们已经讲了许多故事,都是表明爱情的力量有多么伟大。可是我不相信
在这方面我们已经讲个透彻,我看哪怕我们不讲别的,专讲爱情,讲它整整一年,也没法讲
个穷尽的。现在我打算给大家讲一个故事,让大家知道爱情的力量有多么伟大,它不但能叫
情人甘心交出自己的生命,而且能叫情人走进墓窟,把死尸拖出来;你们还可以看到,一个
聪明的女人怎样略施妙计,就摆脱了两个追求者的缠绕。
从前在皮斯托亚城里,住着一位漂亮的寡妇;有两个被放逐的佛罗伦萨人,一个叫做林
奴乔·帕莱米尼,另一个叫做阿莱桑德·基亚蒙台西,都爱上这位寡妇,不过彼此之间并不
知道;两人都私下用尽种种办法,想要得到寡妇的爱情。
那寡妇名叫法兰切丝卡·德·拉扎利,经常不是接到这一位、就是那一位的情书,不时
有人上门,替这一位或是那一位说好话,因此。给他们二人纠绵个不休。起初她也未免随和
了些,到后来要想轻易摆脱他们的纠缠已办不到了。她决计要把他们打发掉,终于想出了一
个主意,要求他们做一件不是轻易就能做到的难事,要是他们不出所料,果然没法办到,她
就可以振振有词,从此不许他们再派人上门送信传话了。
在她这样打定主意后,恰好那一天,皮斯托亚城死了一个人,论他的出身,倒也是大户
人家的子弟,却是无恶不作,别说在皮斯托亚,就是走遍天下,也难找出这样一个无赖。他
的相貌长得尤其丑恶,凡是不认识他的人,初次看到他,免不了要给他吓个一大跳;他的尸
体已经被埋葬在圣方济各会教堂的坟地上。那娘儿觉得这正是实行她计划的一个好机会,就
对贴身使女说:
“你知道,我每天给那两个佛罗伦萨人——林奴乔和阿莱桑德纠缠得好苦。这两人我一
个也看不中,越早摆脱他们越好。我想到他们口口声声说是为了我赴汤蹈火都情愿,现在我
倒要难他们一难,叫
本章未完,点击下一页继续。