第5部分(第3/4 页)
“在二十年代,还有人认为是英国作家d。h。劳伦斯(译者注1)匿名所著,不过他本人却矢口否认。另外有一种观点是,根据其遣词造句的柔婉风格和对女性心理的准确把握,这应该是一位女性作家。可惜始终没有找到这位‘二十年代的玛格丽特…杜拉斯(译者注2)’……
译者注1:david…herbert…lawrence(1885年9月11日-1930年3月2日),20世纪英国作家。他是20世纪英语文学中最重要的人物之一,也是最具争议性的作家之一,他写过诗歌、戏剧、散文、游记和书信,但主要写长篇小说,共有10部,最著名的为《虹》(1915)、《爱恋中的女人》(1921)和《查泰莱夫人的情人》(1928)。
译者注2:原名玛格丽特?陶拉迪欧,法国著名作家、剧作家、电影编导。她的成名作是1950年发表的自传体小说《抵挡太平洋的堤坝》。代表作有《广岛之恋》、《情人》等。”
第十三章 有真相
本章副标题:老子怎么就成了兰陵笑笑生了捏?
“就在大家以为这个谜团要到新世纪才有可能被揭开的时候,或者就像是在白教堂(译者注1)发生的那些血案永远找不到真正的凶手。意想不到的转机在千禧年来临之际出现了,《fifty…shades…of…grey》原初手稿被一位匿名人士捐赠给了纽约大都会艺术博物馆(译者注2)。那位隐姓埋名近八十年的神秘作者的身份终于要被揭开……
译者注1:开膛手杰克犯案的地点,位于伦敦东区,也是当时伦敦的贫民窟。
译者注2:大都会艺术博物馆,metropolitan…museum…of…art是美国最大的艺术博物馆,也是世界著名博物馆。位于美国纽约5号大道上的82号大街,与著名的美国自然历史博物馆遥遥相对。”
“可是这个揭开的过程实在太过简单,太过短促,也太过戏剧性,实在让人感到不可思议。当时沃森图书馆(译者注1)的馆长,也是一位极为资深的英美文学史研究者第一眼看到手稿的时候就惊呼出声,上帝,这本书是ny写的?!而ny就是那位被称为‘ny…of…ny(译者注2)’的ny……”
译者注1:沃森图书馆是博物馆的一个专门研究世界艺术发展史的部门,于1964年建立。它是世界上收藏艺术、考古书籍最完善的图书馆之一
译者注2:ny…of…ny,new…york的neo…yuan,这是后来纽约市民对于此人的爱称。而neo…yuan就是被称为“民国大师中的大师”的袁燕倏先生。
“馆长先生为什么能这么快认出作者是基于两个原因。其一,题赠中的red…queen正是袁先生某些时候匿名发表女性主题小说时的笔名;其二,就是因为他认出了扉页上手写题赠的笔迹……”
“而他能这么快认出笔迹属于ny…of…ny,是因为他在不久之前刚看过dro…yuan的另一本小说的手稿。巧合的是,根据现代仪器的检测,neo…yuan手写的这两个题赠都不是用墨水而用的都是食物……”
“沃森图书馆不仅把这两份打字手稿进行比对,还调出了纽约大学的档案。而dro…yuan的博士论文的底稿和前述的两份手稿一样,是同一台出产于1908年的underwood牌打字机打出来的。至此真相终于大白于天下……”
“至于dro…yuan为什么能写出《fifty…shades…of…grey》,这不禁让人想起他在很多场合说过的那段话。当有人问他如何成为家的时候,他一直用一段历史上真实发生过的轶事作为回答。曾经有位法国外省的贵妇人请教大仲马先生,问他怎样把自己的儿子培养成一位杰出的作家。而大仲马这样告诉这位女士,夫人,请把令郎送到巴黎,然后每个月给他一大笔钱……”
“鉴于有历史证据表明dro…yuan和ms。anastasia…steele早在1920年之前,在纽约就成为某种意义上的‘男女朋友’,还有这本小说中详尽描述的各种开创性手法,再加上男女主角的鲜明特征。他转述大仲马的那段话应该真的是他本人在文学事业还有其他事业上的体悟……”
“另外还有一椿轶事。根据档案显示,当时有一位nypd在见到报纸上袁燕倏先生的照片以后,指控dro…yuan和一个红发女子袭击了他。不过目击者声称那个袭警的男子是日本人,而且
本章未完,点击下一页继续。