第32部分(第4/4 页)
林开菲年少成名媒体反应不一,而质疑的声音远远多于赞美的声音,因为几次报道之后,我们听到的林开菲似乎只是一个成绩异常优秀的女孩子,能够担当得起如此众多的荣誉吗?
面对媒体众多的质疑,林开菲没有做任何的回答,林开菲的家人也没有做任何的评价,一时间我们听到的有关林开菲的消息都是负面的,让我们开始反思是否我们将一个普通的女孩子捧上了一个过分的高度?
6月份成都报纸公布的一份关于林开菲剽窃某大学生论文的声明更是让这个我们一向赞赏的女孩子蒙上了一层阴影,她真的剽窃了他人的论文吗?她真的只是炒作吗?
……
林开菲没有在报纸上做出任何的回答,但是她接下来的行为却比任何回答都更有力。
林开菲击败北大众多博士硕士担任Hutson教授在中国访问期间的同声翻译。
而且林开菲流畅的英语,敏捷的反应得到了参会专家的一致好评,她对专业词语的翻译得到了专家们的一直认同,认为她的翻译非常合适贴近。
而据我们所知,林开菲并没有担任同声翻译的经验,而她如此的表现让我们不得不对前段时间媒体的报道产生质疑?
林开菲的名气真的是依靠炒作吗?那她有何实力被国际知名教授看中,担任随身翻译?
林开菲的论文真的是剽窃吗?那她对医学专业知识的了解又如何解释?能够在国际研讨会议上担任同声翻译,没有深厚的专业背景能做到吗?而那位所谓被林开菲剽窃论文的人能够比林开菲做得更好吗?
……”
翻译风波(四)
看完这篇报道,我笑了,自己一直期待的时刻终于到了,比预计的时间来得要早,因为没有预料到能够担任Hutson教授的翻译,也没有想到Hutson教授的名气对我的影响。
媒体关注Hutson教授,关注北大,然后关注我这个非北大学生却意外成为Hutson教授的翻译的学生。
似乎一切都是那么顺理成章,他们肯定了你的这个能力,然后就觉得你能够完成其他的东西,又开始觉得或许媒体对我的那些负面报道都是错的。
翻看了其他几个报道,感觉都是大同小异,都开始为我鸣不平了……
呵呵,世事就是这么简单,用事实说话是最容易的,但也是最难的……
()好看的txt电子书
“我的小天使,不�
本章未完,点击下一页继续。