第20部分(第2/4 页)
个新的疑团。
新的档案材料还告诉我们,曹家被抄没时,曹寅寡妻尚在世,并且看在他的面子上赏给了十七间半房子,三对奴仆。这是雍正年大抄家风中一个明显的例外,也说明雍正皇帝对曹家尽管深恶痛绝,但还没有到连条生路都不给的程度。以十七间半房子,三对奴仆之数,在当时的京城内,虽然不可能象在江南盛时那样阔气豪华,但还应该说是一个挺不错的“小康之家”。如此一来,说曹家败落到“白茫茫一片大地真干净”的时候,恐怕还要有点另外的原因,或是还要有些时候。
我在《曹雪芹隐居实考》(载《红楼梦学刊》1983年第2期)一文中,推测曹家返京后先是居于崇文门外鲜鱼口一带。根据是康熙五十四年七月十六日,“曹罡沧嗉椅窦也�邸敝刑岬降摹拔┚┲凶》慷���獬窍视憧诳辗恳凰�薄�
现据新发现的档案材料,蒙恩拨给的是另一所房子,地点在崇文门外蒜市口。我的推测有误,借此作一更正。
已公布的曹家档案不算少,为曹雪芹家世生平的研究提供了重要的证据。可以相信,随着档案整理工作的全面开展,还会有新的材料与广大研究者见面。
1983年3月28日
书 包 网 txt小说上传分享
立此存照待商量
立此存照待商量
——《龙之帝国》传闻记
不久前,南京黄龙先生披露了一项与曹雪芹家世生平有关的“珍贵”史料,引起了海内外红学研究者的极大关注。关于这项史料的来源问题,虽然至今还没有得到满意的佐证,但研究者们已撰文探讨其内容的重要性,这使我颇有兴味。
承南京友人惠赠《周末》(《南京日报》增刊,1982年7月31日)小报一份,所引原文及译文如下:
The imperial kingdom was symbolized by a five… clawed golden dragon; a legendary reptile nonexistent since Creation。 of her indigenous produces shantung manded the broadest popularity。 This rendered her to merit the credit 〃Land of Silk〃 in the Orient。 There has been cherished as our precious heirloom a piece of homespun fabric with an ornamental pattern of 〃dragon and phoenix〃 manufactured at Kiangning Textile Mill。 It survived fires and swords。 During my grandfather PhiIip's sojourn in China for trade in textiles; he contracted an acquaintance with Mr。 Tsao Ku; the then Superintendent of Kiangning Textile Mill; and at the latter's request served as an initiator of textile technology。 The hose was hospitality incarnate and oftentimes indited extempore verses in token of rapport。 As a reply; my grandfather delivered Biblical sermons and gave a graphic narration of Shakespeare's dramas。 For audience he had merely those other than the juvenile and feminine。 On the score of eavesdropping; Tsao's parepered son suffered a lashing and castigation。
Will
本章未完,点击下一页继续。