第1部分(第4/4 页)
,尸体还在那儿停放着。
警长带他看了尸体。
“不错,我认识他,”厄特森先生心情沉重地说,“他是丹佛斯·卡鲁爵士。”
“谢谢您,先生,”警长说,“您也认识这个吗?”说着他拿出折断的手杖让厄特森先生看,又给他讲了女仆看到的情况。
厄特森先生一下认出了手杖,“是亨利·杰基尔的手杖!”他自言自语地说,“是我老早以前送给他的。”
他问:“这个海德先生是不是个相貌凶狠的小矮个?”
“女仆是这么说的,先生,”警长附和道。
“跟我来,”厄特森先生对警长说,“我想我知道他住在哪儿。”
厄特森先生把他带到海德先生名片上的地址,在伦敦的贫民区,在一条到处是低级酒馆和饭馆的街上,这就是亨利·杰基尔心爱的朋友的家,而且他还要继承杰基尔的25万英镑!
一个老女仆开了门,满头白发下面是一张光滑的脸,带着虚饰的微笑和不怀好意的眼神,但不管怎么说,她还算客气。
“是啊,”她说,“海德先生是住在这儿,可这会儿他不在家。昨晚主人很晚才回来,可不到一个小时就又走了。”
“这样的事很少发生,是吗?”警长问。
“才不呢!”仆人答道,“他经常出去,一走就是好几个月。”
“我们想看看他的房间,”厄特森先生说。
“哦!那可不行,先生——”女仆说。
“这位先生可是警察局的警长,”厄特森先生说。
“啊!”女仆叫了一声,看起来不同寻常地高兴,“海德先生出麻烦了!他干了什么?”
厄特森先生和警长彼此看了看。“海德不太得人心啊!”警长说,接着又对女仆说:“那么请允许我们进去看一看。”
在这幢房子里,海德只用了两个房间,都布置得十分舒适,品味高雅,墙上挂着漂亮的画,地上铺着厚厚的地毯。但屋里却满地狼藉,壁炉里都是快烧尽的纸片,在这个纸片堆里,警长发现了支票簿的一部分,还找到了另一半凶器。
“太好了!”他说,“现在就去银行,看他们能不能
本章未完,点击下一页继续。