第9部分(第2/4 页)
一回事!您到那儿以后不错眼珠地盯着剩下的龙。您要负责不许让任何外人接近龙。如果有饲养场的工作人员接近它们,请记录下他们到的时间、目的以及停留的时间。”
“什么工作人员会接近它们?”
“可能是清洁工、喂龙员甚至是场长。对我来说谁都一样!”
“从命,女士。”翻译高兴起来。他渴望信任,而这种使命意味着恢复对他的信任。
“什么也不要跟着接和,尽量不要太显眼。明白吗?”
“明白,女士。难道您不去饲养场吗?”
“我还有别的事。”
“什么事?”
“到时候你就知道了。”
“就是别擅自去找文化部长。柯拉,亲爱的柯拉,我求您了!”
他一再重申,像个被抛弃的情人。柯拉不由自主地笑了:要不是他光着膝盖,而房间里的地毯扎人,他就该跪下了。看得出来,翻译也有同样的想法,因为他站着晃了晃,但没有跪下,而是急忙跑了。
柯拉则再次拿起电话,拨了号码。教授本人接的电话。
“早晨好,教授,”柯拉说,“我需要和您认真谈谈。”
“啊,是您,侦探,”教授的嗓音中带着些许嘲笑。“我正在开会。然后要去管理局领贷款。两点种开始讨论会,要一直持续到……这么说吧,我只能给您挤出大约六分种,比如下午3点20。您觉得行吗?”
“不行,教授,”柯拉柔和地说,“您的玩笑我不觉得可乐。我现在就去您那儿。您将为我同意与您谈谈而不是采取措施而感激不尽。”
“您想以此说明什么?”教授的嘲笑没有了。他警惕起来。
“让我们不要占着电话空谈了,我更愿意和罪犯面对面交谈。”
“您怎么能这么讲话!”
“您比我还清楚,为什么我和您这么讲话以及什么令您感到恐惧。”
“我没有什么可恐惧的,我没有任何错!”
看来,柯拉想,他开始防卫、辩解,他把主动权交给了我。非常好。看来教授不是犯罪中最重要的和最强大的。谁更强大,再过几分钟我们就知道了。
“我建议您作为一个有知识的人,想清楚什么现在对您更重要。不要往任何地方打电话,不要给任何人通风报信。和我还能谈判,在银河中心可就不是这么跟您讲话了。这么看来,您什么时候能拨给我六分钟时间?”
“请现在就过来吧。”教授简洁地回答。
教授到研究所的大门口来迎接柯拉,因此她不用再与警卫解释了。再说,警卫也已经准备好迎接非同寻常的清晨事件了。
教授很忧郁,感觉瘦了许多——简直像把加在肚子上的枕头给丢了。女助手们也没跟着他——看来,是正在研究科学。
“请把车停这儿。”他把柯拉带到侧门。他们由此来到一个小土坡,又从小土坡来到了覆盖着常青藤的阳台。阳台朝向一面褐色的墙,上面放着两把椅子和一张小桌子,桌上有一个大烟灰缸,里面装着半缸烟头。柯拉知道她被领到了研究所的一个吸烟室——吸烟室有助于委婉交谈和解释。
“瞧这些人,总是这样,不随手收拾。”教授说。他拿起烟灰缸,走到栏杆跟前把里面的东西倒下去。恰巧这时刮起一阵风,把臭哄哄的烟灰吹了上来,散布到阳台上。柯拉厌恶地摆摆手。
“您也不比他们强,教授。”她指出。
“不比谁强?”教授正在想心事,没听明白。
“您那些不随手收拾的下属。”
“我对装满的烟灰缸有特殊反应,”教授回答道,似乎没有注意到柯拉在挖苦他,“说说吧,是什么风把您吹到我这儿来了。”
“我返回这儿的事您没向任何人通报?”
“我没有人可通报,我自己对自己负责。”教授的愤怒多于环境的要求。
“我希望您说的是实话。”
教授只是耸耸肩。
第八章
“我想和您谈谈缩小化的问题。”柯拉说。
“请吧……”教授机械地答道。“缩小化”这个词并没有令他觉得奇怪——看来他很熟悉并且习惯了。但他马上回过味来:“关于什么?”
“关于您研究所的工作,”柯拉说,“我知道您在从事活体缩小的实验。可是您忘记了到银河中心给您的研究登记。虽然您对科学道德标准的了解并不比我差:任何对人类具有潜在危险的研究都应该由中心
本章未完,点击下一页继续。