第19部分(第1/4 页)
公文。从中兰斯没有看出什么联系,但我怀疑他是否在家。想象一下一个卡通收藏家得到满满一箱罕见的《唐老鸭》旧拷贝,想象一下一个电影收藏家得到一套亨弗莱·鲍嘉和玛丽莲·梦露主演的、从未上映过的毛片,现在再想象一下这个年轻热情的林学家意识到原来自己的父亲拥有的不仅仅是散布在西缅因的几英亩、几平方英里树林,而是整个王国时会怎么想吧。
虽然麦克斯·德沃尔一九三三年就离开了T镇,他一直对自己长大的故乡抱有很大的兴趣,他订阅了《东部》和《缅因时代》等当地报刊杂志。从八十年代初起,他就开始陆续买进缅因和新罕布什尔交界处以东的长条土地。谁都知道有大量这样的土地出售,拥有这里大部分土地的一些造纸公司纷纷进入衰退期,其中不少公司认为应该首先收缩在新英格兰的投资和业务。于是这些二十年代从印第安人手里匚取豪夺过来、五十年代又遭到无情砍伐的土地,落到了德沃尔手中。他买下这些地也许只是因为它正好出售,价格合适有利可图;也许是因为他想向自己证明他已经成功地摆脱了少年时代,而且事实上战胜了它。
也许他买下它只是为了给心爱的小儿子当玩具。当德沃尔在西缅因从事主要的购地活动时,兰斯应该还是个毛孩子……但善于观察的父亲已经能看出他的兴趣在哪儿。
德沃尔让兰斯利用一九九四年的暑假去那几块地上作调查,大部分地买来已有十年。他想让这男孩把这些文件理顺,但更重要的是——他希望兰斯能从中发现一些价值。他并不想要一份土地利用建议书,虽然我想如果兰斯作出一份的话,他也会好好听取的;他只是想从自己买下的东西里发现一些意义。兰斯能不能花一个暑假呆在缅因,帮他找出其中的意义呢?每个月给他两三千美元,他干不干呢?
我设想兰斯的回答是令人乐观的。
这孩子一九九四年六月来到这里,在黑迹湖尽头的湖岸上搭了个账篷开始工作。他本该在八月末回到里德学院,可他决定休学一年。老头子不高兴了,他嗅出了一种叫作“女孩”的麻烦的气味。
“是啊,加利福尼亚离缅因那么远,他的鼻子真够灵的,”比尔·迪恩说着靠在卡车驾驶座的门上,晒黑了的胳膊抱在胸前。“不过,他不用在棕榈泉做这件事,有人在更近的地方替他探听消息。”
“像罗伊斯·梅瑞尔那样的人?”
“罗伊斯也许是一个,”他同意,“不过不止他一个。这一带的经济不是介于好和糟糕中间;如果你是本地人的话,很可能是介于糟糕和更糟糕之间。所以当麦克斯·德沃尔派来一个动不动就
亮出五十、一百美元支票的家伙……“
“那人是本地的么?一个律师?”
不是律师;而是一个在莫顿的房地产经纪人,名叫理查德·奥斯古德(比尔·迪恩觉得他是个“狡猾的家伙”)。最终奥斯古德从卡斯特尔—洛克雇了一名律师。当一九九四年夏天结束而兰斯·德沃尔继续留在T镇时,那滑头的第一件公干就是找出这是怎么回事,并制止这件事。
“然后呢?”我问道。
比尔看了一眼手表,看了看天,然后把目光对着我。他滑稽地轻轻耸了耸肩,仿佛在说,“你我都是老于世故的人,不必问这么愚蠢的问题吧。”
“后来兰斯·德沃尔和玛蒂·斯坦奇菲尔德在68号公路上的天恩浸礼会教堂举行了婚礼。镇上传着一些关于奥斯古德如何设法阻止他们结婚的故事——我听说他甚至想贿赂古奇牡师拒绝主持他们的婚礼,不过我以为那么做很傻,他们完全可以上别处结婚。再说,我不认为我有必要复生自己都不能肯定的事。”
比尔腾出一只胳膊,开始掰着右手满是老皮的指头数数。
“他们是一九九四年九月中旬结的婚。”他伸出大拇指,“人们好奇地四下里瞧,想看看新郎的父亲会不会好歹露个面,可他压根儿没来。”接着他又伸出食指,和大拇指一起正好组成一把手枪的样子,“玛蒂是一九九五年四月生的,孩子出世早了一点……不过不是很明显。她还没一星期大的时候我在小店里亲眼见过,和正常娃娃一样大。”他伸出食指,“我不知道兰斯·德沃尔的老头子是不是一个子儿都不帮他们,但我知道他们住在离迪奇的车行不远的那辆房车里,所以我想他们的日子该是挺困难的。”
“德沃尔抽紧了兰斯脖子上的绳子。”我说,“他那样专断独行的人会这么做……不过,他要是像你想的那么爱儿子的话,早晚会出手帮忙的。”
“也许