第39部分(第3/5 页)
认为。
2008年6月9日星期一
“一条准则或由之而生的”是一个可能,而不是一个必然,否则可能不是God才能如此,无数Programmed的Robot同样也能如此,而且它们所能达到的程度是人类所望尘莫及的……我想,后者对人类来说不是一个恰当的选择,当然,God和Robot之间或之外也不是虚无,因此并不能因为其中的一个来反对整体,我也没有这么想过。
否定“God”的,“God”也不会像有些人想象的那样放弃他们,他们用他们的探索在自己心中发展出自己内在的“God”来取代那外在的“God”,其中的一些“Programmed”出了“Robot”,以此……他们仍然是“God”的选民……这同样是一个可能。
不要误解啊,因为我在写完这句话后发觉这句话写得实在是太可能导致误解了……
2008年6月21日星期六 txt小说上传分享
卢梭的部分学习方法【原文翻译】
卢梭的部分学习方法【原文翻译】
Quoted from Jean…Jacques Rousseau (1712…1778)’s Confession Book Six'1736'
摘自让…雅克·卢梭的(1712-1778)《忏悔录》第六篇【1736】
原文直接引自英语学习大书虫研究室之译本,伊犁人民出版社(Yili People’s Press)2001年4月第1版,全书959页。
翻译根据原文翻译自作,所引原文包括翻译约占1页左右,不要以为看了下面这点东西就算了解了什么,就仅算占那本所引的书的比例也只有1/959而已。
P339
A man who; at the age of five…and…twenty; knows nohing and wishes to learn everything; is bound to make the best use of his time。 Not knowing at what point destiny or death might arrest my zeal; I desired; in any case to get an idea of everything; in order to discover the special bent of my natural abilities; and also to judge for myself what was worthy of cultivation。
如果一个人活到25岁尚且一无所知,并且希望了解全部,那么他就必须有效地利用自己的时间。不知道命运或死亡何时来抑制我的狂热,我渴望无论如何也要对其拥有一点概念,既是为了发现什么是我的天赋所热衷的,也是为了知道什么是值得我去发展的。
注:下面那段是我真正想引用的,今天(2008年3月18日星期二)看到,发现可以作为我之前关于“肯定”思想的素材,虽然只是极个别方面的素材,但是从中确实可以发现,在这个方面,早就已经有人在探索并且加以记录了。
P343
…I soon observed that all these authors nearly always contradicted each other; and I conceived the fanciful idea of reconciling them; which fatigued me greatly; and made me lose considerable time。 I muddled my head without making any progress。
不久以后,我发现所有这些作者几乎总是相互否定,我构思着,想要把他们的思想统一,好玄没把我给累死!而且浪费了我相当多的时间。我把自己的思想弄得一团糟,却没有得到什么发展。
At last; abandoning this plan; I adopted one that was infinitely better; to which I attribute
本章未完,点击下一页继续。