第1部分(第1/4 页)
第一部分 格兰大道上的生活
第一章
埃德温·文森特·狄·瓦陆(或称埃德,或称埃迪,在大学住校时那个诵诗的时代也被称为埃德维尼),像地鼠一样,在浮士德大街和布罗德维尔大街的交会处钻出了地铁,走进了两侧高楼林立的峡谷中。埃德温是个身材单薄、好管闲事的年轻人,走路的姿态活像一个高挑的稻草人;一头淡黄色的干发直立着,不肯倒向任何一边。即使身披名牌大衣,足登锃光瓦亮的迪克森尼皮鞋,埃德温·狄·瓦陆依然毫不起眼,缺乏分量。不论从哪个方面来看,他都是个轻量级人物,早晨的车流几乎能够将他卷入到车轮之下。
当埃德温穿过格兰大道,汇入满是皱巴巴的外套、湿漉漉的衬衫和嘎吱吱作响的公文包的人流中时,当街道上的各种声响在他周遭交织成白噪音时,当都市令人作呕的气味尾随在他的后面时……他抬头望去,望着朝阳照射下的楼顶边缘,望着那道遥不可及且几乎无法看到的、闪闪发光的虚幻金边。每天在这同一地点、同一时刻,他都会暗自骂道:我憎恨这个该死的城市。
出版人像白蚁的幼虫一样,渗透到格兰大道的每个角落。在爱德华风格建筑的后面,埋伏着迷宫一般错综复杂的隔子间和走廊,出版人就躲藏在这里。你会找到一批又一批的出版人,正在狼吞虎咽数不清的文字,搅动垃圾作品;他们进退维谷,只能拼命出书。在这里,书稿堆积如山,腐烂的纸堆不断积聚。在这里,不施脂粉的女人和没有时装品味的男人挤挤挨挨地坐在一起,各人手中握着一支削尖的蓝铅笔,涂改呀,添加呀,无休止地修改着世间那些最以自我为中心的生物……作家们……毫不吝惜笔墨的长篇大卷。
潘德瑞克公司靠近食物链的顶端。它不是大财团中的一员,地位或许及不上〃矮脚鸡出版社〃或〃双日出版社〃,但比起其他那些中等出版社来,它就算是高高在上了。也就是说,潘德瑞克麾下虽无约翰·葛里逊或史蒂芬·金,但它确实有一两个像罗勃·詹姆斯·华勒这一级别的作家。每一季,潘德瑞克都会推出一份齐全的〃书目〃,不是书本身,而是〃书名〃(用这一行业的术语说,就是把书本压缩至只剩精髓)……书目从名人减肥时尚到四十磅重的吸血鬼恐怖小说,无所不包。潘德瑞克每年推出不下二百五十部新书,其中一半几乎毫无盈余,超过三分之一亏本,只剩下少数略有小利。那些神奇的著作,那些零星的难得一见的畅销书,多少维持住了这个庞大的企业的运转。在美国出版界,潘德瑞克还算是财力雄厚,资金稳健。
今天,同以往每天一样,埃德温在楼门外停下来,以便从〃路易售货亭〃(〃路易热狗、泡菜售货亭〃)买两杯咖啡带走。潘德瑞克的大部分编辑都偏爱更为高雅时髦的咖啡店,但我们的埃德温却不。在他的身上有一种普通人的粗粝个性。噢,是的,埃德温是那种宁愿喝路易的家常爪哇咖啡,而不去喝可颂咖啡店手工烘焙的混成特制咖啡的人;他喜欢自然纯正的咖啡。埃德温将钱拍在柜台上,说道:〃不用找了。〃
在过去的四年中,每个工作日,埃德温都在这里,在路易的售货亭前停下,但没有任何一天,哪怕是一次,那个路易能够记起他。〃要豆蔻和肉桂,〃埃德温疲倦地说道,〃再搀一点晒干了的番红花,多加泡沫。〃
第2节:格兰大道上的生活(2)
〃马上就好,〃路易说道,〃马上就好。〃
端着两杯咖啡,埃德温用他的肩膀顶开了办公室的玻璃门,侧身挤进了一个文字的世界,一个文字与疯狂翻动着的纸张的世界。
当埃德温经过他自己那个可怜的、用活动板搭建的隔子间时,他的心沉了下来。在那里,高高堆在他那张桌子上的,是一座纸塔:厚厚一摞不请自来、主动上门、无人代理、没人喜欢的书稿。这儿就是梦想死亡之地。成堆的联络信函和整部整部的手稿……它们像垃圾一样堆积在所有出版社的桌面上。埃德温的隔子间里挤满了这些东西。〃怎么回事?〃当到达走廊尽头梅的办公室时,埃德温已微微有些愠怒。同往常一样,梅的房门没有完全敞开,但也没完全关上。
〃怎么回事?〃当他走进梅的办公室时说道,〃那堆该死的垃圾稿件堆在我的桌子上干什么?你以为我们雇了实习生吗?〃
梅从桌子上抬起头来。〃早晨好。〃在出版界,梅·瓦泽希尔被认为是成功的……一个年轻的现代职业女性,外加一个头衔:社科图书部副主编。
梅确实具有那种被称为〃力量〃的难以形容的特质。力量环绕在她周围