会员书架
首页 > 游戏竞技 > 魔山对修女做了什么 > 第16部分

第16部分(第2/4 页)

目录
最新游戏竞技小说: 斗罗世界的巫师我叫佐助,忍界首富传奇私服之最强钻石网游之暗黑风云从高达世界开始原神:提瓦特水深,我把握的住!系统之末世大酒店妖尾:开局遇到欧嘉斯特我的岳父大人是李世民诡雾求生:我能返回现实世界我来自惩罚世界梦幻世界天堂地狱我的世界:我有无限MOD鬼灭:我,嘴柱,鬼杀队总教头诡秘世界第二部宿命之环免费阅读无弹窗刚穿越就被四百斤的女人退婚王者:救命!是谁教他打王者的!正经在人间打酱油上古卷轴:永恒之神第二世界的我们

直无法形容。我的意思是说,这是不谐和的,彼此毫不相干,

人们不习惯于这样的联想。人们认为,笨人必然健康而平凡,而疾病则能使人变得

高雅聪明,超脱不群。人们往往是这样想的,可不是吗?我说的话可能已超出应说的

范围, ”他最后说。 “这只是因为咱们偶尔谈起这一问题……”这时他感到茫然若失。

约阿希姆也有些不自在。这时塞塔姆布里尼扬起眉毛一言不发,似乎出于礼貌

地等待谈话告一结束。实际上,他故意把话收一下,为的是将汉斯·卡斯托尔普搞

得晕头转向。接着他又说:

“Sapristi表示惊叹的语气词,意为“哎呀! ”,工程师,您显示出非凡的哲学

才能,我压根儿想不到您竟有这种才能!从您的理论来看,您身体肯定没有外表那么

健康,因为您读起这个来显然劲头十足。不过请允许我直言不讳:您的推论我不敢

苟同,我否定它,甚至完全反对,您可以看出,对理性方面的事我是有些不耐烦的,

我宁愿让人家斥为迂腐,而不愿俯首帖耳地屈从于您的观点。您阐明的这种观点,

在我看来简直大有驳斥的必要……”

“不过,塞塔姆布里尼先生……”

“请……您允许我……我懂得您想说什么。您想说,您的意思并不是一本正经

的,您代表的那种观点不一定是自己的,似乎只是从空中飘浮着的各种观点随手抓

一个碰碰运气,不负任何责任。像您这样的年龄,这倒是颇合适的,这里并没有成

年人那种固定不变的看法。您可以预先用各种各样的观点作一番尝试。Placet

experiri拉丁文:试一下也好。 , ”他说,用意大利腔说“C”字时发出软音来。 “这

是个警句。使我感到困惑的,却是下面这个事实:您的试验正好朝这个方向发展。

我怀疑这是否偶然。我怕会出现这样一种倾向,如果不予迎头痛击,这种倾向会有

根深蒂固地形成的危险。因此我感到有责任来纠正您。您说疾病和愚蠢结合在一起,

是世界上最伤心的事。我承认这点。我宁取思想丰富的病人,而不喜欢患痨病的傻

瓜。可是当您把疾病和愚蠢合起来看作是美学上不协调的现象,自然界的一种扫兴

事儿,或者像您爱说的那样使人们的心情陷入某种困境,那我就有异议了。您把疾

病看作是某种高雅的事,而且如您所说,某种值得尊敬的事,它和愚蠢完全不相干。

这也是您说的话。我可认为不是这样!疾病一点儿也不高雅,一点儿也不值得尊敬。

这样的观点本身就是病态的,或者有病态的倾向。要是我告诉您这种想法是多么陈

腐和丑恶,也许会引起您对它的反感。它起源于人类崇奉迷信而只知忏悔罪恶的时

代,当时人们的思想境界非常低下,只知道笨拙地模仿。那是一个异常可怕的时代,

人们把和谐与健康看作是可疑的和邪恶的东西,而病弱呢,在当时却无异是一张通

往天国的特许证。可是后来,理性和启蒙教育把盘据在人类心灵中这些阴影驱散了,

不过还不彻底,今天我们仍在和它们作斗争。先生,这种斗争就叫工作,为人世间、

为荣誉、为人类的利益而工作,人们在这种斗争中每天重新经受锻炼,这些力量将

使人类完全解放,并把人类带到进步和文明的道路上,使他们获得更明亮、更温和、

更纯洁的灵光。 ”

好家伙!汉斯·卡斯托尔普又惊又羞地想。他的调门唱得多高!刚才这些话我究

竟是怎样引出来的?我听来多少有些枯燥。他老是爱谈工作。他反反复复谈工作,可

实际上有些话不对题。可是汉斯说:

“您说得很动听,塞塔姆布里尼先生。您刚才讲的话全都值得领教。我看,别

人说起来不会……不会像您那样头头是道。” “倒退, ”塞塔姆布里尼继续说,说时挥

动雨伞,让它从一位路人的脑袋上掠过,“精神上倒退到那个黑暗而苦难的时代,工

程师,请相信我,这就是一种疾病,一种人们研究得腻烦了的疾病。科学赋予它许

多名

本章未完,点击下一页继续。

目录
丢心恋曲禁爱弥漫都市百美录[古穿今]女官威武宠妻,婚然天成 全文+番外哥哥们的茶话会
返回顶部