第32章 海湾(第4/5 页)
继续你的研究,我就把你带回后奏那去。’”
“我还是没看见你……”丽贝卡皱着眉头望着海湾,眯着眼睛寻找这个‘独眼巨人’的影子,但是她什么也找不到,“我不确定我是否会称这里为荒地,不过,我想念拉奈市,这家餐厅的泡菜薯条是我这辈子吃过的最棒的东西了。”
“夫人,我不知道你刚才在说什么,但我奉命把你安全地送回家,我看到你有陆地测量设备的箱子,需要我帮忙搬吗?它们看起来很重。”
“嗯。”丽贝卡的声音里流露出一点恼怒,“请帮帮我,也许你能告诉我独眼巨人在哪里。”
“等一下,我还在路上。”
丽贝卡拔掉了备用电池的电线,然后把收音机和存档指南都扔进了打开的箱子里。她用魔法把结实的箱子合上,用回收的尼龙绳把它们捆起来,以便携带,然后坐下来等待着。
她继续注视着水面,警惕着突然出现的小船或皮艇,这可能是他们的位置。但丽贝卡什么也没看见,水面上只有夕阳的壮观倒影。*他们不可能在说谎,对吧?他们难道觉得我没有什么价值,然后丢下我走了?但他们为什么要撒谎呢?我又不能对他们做什么。*丽贝卡除了书上教她的简单的悬浮魔法外,几乎不会其他任何魔法,她的空闲时间都用来在这里生存下去,躲避当地人的探测,抵抗自己越来越严重的抑郁症。
水面开始波动,海里冒出了一个湿漉漉的东西,弄得丽贝卡不知所措,她几乎要尖叫着跑开了,但她克制住了,与其说是出于好奇,不如说是因为她渴望被拯救。
似乎是一只海洋生物爬上了陆地,它的身上覆盖着闪闪发光的蓝色鳞片,而不是皮毛,它只有两条腿,他的身体呈流线型,好像是一条尾巴,尾巴上还有……丽贝卡不知道叫它什么好。
当它浮出水面时,水好像留在了它的身上,包裹着它的整个身体,就像水在它身上结了冰。唯一的例外是后腿,它是由水形成的,形状和前腿一样,这匹“小马”的四肢似乎无法协调的运动——它走路时先移动半边身体,然后再移动另一半,好像一只笨拙的鸭子。
那家伙径直朝丽贝卡走了过来,它那绿色的大眼睛看上去好像有些疲惫。它背上背着一个湿漉漉的背包,背包底部有个排水孔,水正从排水孔中流出来。
“跟我来,塔克博士。”他用一种唱腔说到,好像他是一个舞台上的音乐剧主角,“你的幸存令人印象深刻,但生活在土地上的时代已经结束了。很多小马都很想知道你是怎么在陆地上幸存下来的,我们不应该让他们久等。把衣服脱了,跟我一起游回去吧。”
丽贝卡向后退了一步,“呃…”
“这没有你想象的这么远。”小马伸出“手”,用一只前腿勾住丽贝卡的前蹄,把她拉向海滩。他的肉摸起来软绵绵的,湿漉漉的,就像她解剖过的所有海洋生物一样,但他的“手”也确实有着不同寻常的力量,“基克洛普斯(独眼巨人)离这里还不到五百米,如果你是在担心查里布迪斯……”
丽贝卡瞪大了眼睛,把她的蹄子从他的手里挣出来。她突然明白了许多东西,这种动物是海马,他们的名字出现在了档案的书里,小马对他们的了解很少,也很少谈论他们的社会,但是……丽贝卡就偏偏遇上了海马。为什么他们对她能在陆地上存活如此惊讶?为什么收音机里的声音总是听起来好像闷在水里?为什么他们会让她游上二十英里到广阔的海洋里去呢?
“我想你……可能误会了……我不认为我是你以为的那种小马。”
他停了下来,皱着眉头,他的语调现在听起来很古怪,“你不是塔克博士吗?被组织派来研究这片土地?”他指着丽贝卡精心搭建的营地,发电机还在旋转,虽然电流无处可去。“这玩意不可能是由不会唱歌的、只会在泥地里打滚的原始小马造出来的。”他指着船说,“铝和碳纤维也不可能是由那些连铁都炼不出的小马制造的。”然而,就在他说这些话的时候,他似乎是在试图说服自己,营救丽贝卡的小马的全部自信都消失了,“你在说我们的语言!这不可能,地面上的小马可不会这样。”他使劲拉了拉脖子上的项链,“是魔法吗?但它们不会持续那么久,到底是什么让你在岸上呆了那么久?”
“我……不太明白你所说的,”丽贝卡回答,“但是我一直生活在岸上,因为我不能在水里呼吸。我不是海马,我是独角兽,一名难民,在事件发生时离开了地球。我是丽贝卡·托马斯博士,当我和同事们在海洋上为气候委员会研究海水酸化对珊瑚礁生物多样性的影响时
本章未完,点击下一页继续。