第7部分(第1/4 页)
几个〃城里娃〃推搡着菲尔丁拥进手艺训练中心,我们其他人紧跟其后。这地方是我们学做木工手艺的地方,可眼下没有人用。大家把菲尔丁摁在锯凳上。普劳斯正准备撩起她的外衣和裙子。
〃住手。〃我说。
〃你真的要抽她,普劳斯?〃安德森问,〃我是说,你真的要抽一个女娃子,还要抽她的光屁股?〃
普劳斯不知所措地环顾四周。从我站的那个位置看不见菲尔丁的脸。两个〃城里娃〃用手捂住她的嘴,防止她发出叫声,不过,她没有挣扎。安德森笑了,笑弯了腰,有几个〃住校帮〃也一样。
〃我的天,普劳斯,你该瞧瞧…瞧瞧你自己的表情。〃安德森说。
〃我要抽。〃普劳斯说,〃不过你们大家…你们大家都得抽。这样就不会有谁去告密,只有她一个人的话对我们不利。〃他朝菲尔丁歪了歪头说:〃我们可以说是她编的,就像她编了那封给《晨报》的信一样。〃
那些遵照他命令把菲尔丁拖进来的〃城里娃〃别无选择,只得赞同他,否则就没脸面了。〃大家抽我就抽。〃波特说。其他人口中嗫嚅,表示赞同。
〃伙计们,走吧。〃安德森说着,又笑了。〃住校帮〃跟着他离开了训练中心。
法官(6)
接着〃麻风病〃们也溜了,剩下我们几个〃城里娃〃,还有趴在锯凳上的菲尔丁。
〃手松开。〃普劳斯说。
等两个摁住她的男孩松开手,菲尔丁站起身,但没有转过身面对我和普劳斯。
〃走吧,菲尔丁。〃普劳斯说,〃只是跟你开个玩笑。要是你告诉谁…来,捡起你的拐杖走吧。〃菲尔丁一言不发。我虽然看不到她的脸,但从她站的姿势,我敢肯定她的眼睛是闭着的。
〃把拐杖给我。〃我说。普劳斯看着我,耸耸肩,把她的拐杖递给我。他和其他〃城里娃〃窃笑着、耳语着鱼贯而出。
〃菲尔丁,你…你干吗要…〃我问。
〃请把拐杖放地上,走吧。〃菲尔丁说。她的声音在颤抖。她用鼻子吸着气,好像在哭,但头没有低下。〃走吧,斯莫尔伍德,你的仇会报的。我不用你管。〃
〃你干吗要…〃
〃我告诉过你,叫你有麻烦。〃
〃不,这个我知道。我是问你干吗…干吗承认?〃
〃因为脑子有问题。〃她说。此时,我确信她是在哭。〃请走吧,斯莫尔伍德。
什么话也别说了,快走吧。〃
我走了。屋外几乎全黑了,天开始下雪。雪在建筑物之间飞舞着,俨然烟囱里往上蹿的烟灰。〃住校帮〃钻进了宿舍,里面的灯光亮了。〃城里娃〃也没了踪影,八成是回家去了。我站在训练中心的背风处,等着菲尔丁出现。我知道,她最不喜欢的就是有人看着她离开。最终,她出来了,环顾四周,好像是看海边有没有人,然后用戴手套的手摁住帽子,穿着带扣的靴子,拖着脚步从雪地上走过,长裙发出沙沙的声响。她对我怀恨已久,为了报仇等了三年,这太奇怪了。我记得为了看我住哪儿她跟踪我的那一天。我可以想象她的家是什么模样,但我发誓绝对不会亲眼去看一眼。突然,她扬起拐杖,甩开大步朝前走,疯狂得像是在挥舞着一把大砍刀,在雪地里为自己开辟出一条道路来。
〃城里娃〃告诉里弗斯,菲尔丁承认是她写的信,于是她被叫去斯宾塞中学的校长办公室,被学校开除了。第二天,我被叫到里弗斯的办公室。〃斯莫尔伍德,要是有证据,我也要开除你。〃里弗斯说,〃我知道你跟这事肯定有关系。〃显然,他深信凡涉及我的事情,他都能随心所欲、无人质疑,因此在接下来的那一年,他叫我进六年级乙班(商务班),那些被认为不适合上大学的学生就进这样的班。几周之后,我深知费尔德中学对我来说是条死胡同,于是便退了学。
至少刚开始,里弗斯完全没有开心快活的样子,反而显得有些失望。我想他原本期望看到我徒劳地在商务班苦读。我没有提供退学的理由,他也没问。尽管我是自己退的学,他仍然对我发表了一通可以算作逐出令的讲话,长篇大论地说明我的离开于学校毫无损毁,不是我抛弃了学校,而是相反。
〃斯莫尔伍德,我一直试图告诉你的是,没有谁是不可缺少的。〃他说,〃没了你,这所学校照样办。你的位置将被另一个男孩所取代。等着挨整的人多着嘞!
〃他暗示说给我的〃人品〃的评分从来就没错过,正如他早就知道的那样,那个必然的、不变的45