第7部分(第1/4 页)
砉惚搪痰牟萜海�潞偷难艄庀窠鹱尤髀湓诿恳桓�〔莸纳砩弦舱丈浣�б┌旃�颐恳桓鼋锹洹D昵岬哪б┙淌诠雌鹱旖牵�看獾男θ荽哟浇锹�涌�础�
作者有话要说:写到肢解那部分,我突然想起沉默的羔羊……
再阴沉的老蝙蝠都有春天,更何况是小蝙蝠捏~治愈系的最高境界,就是要润物细无声啊!麦格教授,干得好!
最后,为伟大的伏地蝠殿下默哀,它终于被黛拉教授利用至渣~也终于可以去领盒饭了!
收藏此文章戳一下~给个收藏呗~
11
11、番外之吉吉黛拉书信集。。。
亲爱的吉德罗
非常感谢你的礼物,可惜它在包装上出了一点小问题,这直接导致它差点把我闷死在我的床上,可以想象你为了抓到它用了多大功夫。除开这一点,它是一件非常好的礼物,毕竟不是每个人都有机会见到一只活的伏地蝠。
十分羡慕你四处游历的生活,非洲是个不错的地方,地大物博而且有许多从未有人发现的地方,如果你能发现什么书上没有的新物种的话,那就真的太棒了。如你所知我正在霍格沃茨工作,和你相比这种没有任何挑战的生活简直太单调了,好在具有创造力的学生们经常给我们带来各种惊喜。另外令我惊喜的是,平常那些严肃刻板的教授们居然在私底下都非常可爱,前段时间我们还成立了一个教员格斗俱乐部,你一定不会相信那场面有多么火爆。至于我,暂时来说我还没有受到诅咒的影响,如果前天差点被一个学生的缴械咒打晕算是的话。
期待同你的会面。
另:那个词叫做保险。
再另:不要用那个傻乎乎的昵称。
再再另:上次送信的那只猫头鹰累坏了,在我这休养了好多天才能飞,记得好好的慰劳它,它是个了不起的勇士。
你忠诚的黛拉
亲爱的黛拉
非常高兴收到你的回信。在离开霍格沃茨这么久以后再次听到关于霍格沃茨的消息这感觉真是太好了。尤其是又从你这里了解到了教授们不为人知的另一面。从你的来信中可以看出你在霍格沃茨的生活非常的愉快,但我不得不指出,你是否漏掉了重要的一部分,还是由于你羞涩的少女心不愿意与我这个好朋友吐露心声?
这种猜测让我非常沮丧。
另:黛拉你还是那么博学,连麻瓜们的事情你也知道。
再另:我认为吉吉这个称呼非常适合我们亲密的关系。
再再另:那只可爱的猫头鹰得到了我盛大的款待,我这次选了一只更强壮的猫头鹰。
再再再另:我现在正在地中海中的一个小岛上,我爱这里,英国可没有这么好的阳光。
等候你的猫头鹰。
你亲爱的吉吉
亲爱的吉德罗
我相信每一个曾经在霍格沃茨生活过的人都会怀念曾经在霍格沃茨的日子。这里的每个人都是那么可爱。但我不知道你所说的漏掉的重要部分是哪部分。我保证我没有任何对你隐瞒的意思,我认为你应当更加信任我,我对于我们友情的重视程度同你是一样的,请你放弃你毫无逻辑的猜测吧。
祝你旅行愉快。
黛拉
亲爱的黛拉
我为我的猜疑和愚蠢道歉,我永远是信任你的。不过我猜我们最好还是抛弃之前那种傻乎乎的对话方式以更直接的方式来说话。其实我想问的是,你难道还没搞定斯内普吗?
你忠诚的吉吉
亲爱的吉德罗
我接受你的道歉。我十分赞成你所说的以一种更直接的方式对话。在回答你的问题之前我想知道,你怎么会知道关于斯内普的事的???
你忠诚的黛拉
亲爱的黛拉
我知道你总是善良而仁慈的宽恕你的朋友犯下的小小的错误。关于你的问题,我想说的是。如果我看不出来你对斯内普那点意思的话,我就不会是跟你通信的这个人了。你甚至还邀请过他一起参加舞会!而且还被拒绝了!!!!!我不相信你现在跟他在霍格沃茨共事会什么也不做,无论是继续追求还是报复什么的!告诉我你做了什么!
你忠诚的吉吉
亲爱的吉德罗
在我眼中你是同样善良而仁慈的一个人。而且我相信你对朋友一定会直言不讳。告诉我,是谁告诉你我邀请他去舞会还被拒绝的?!我一定要杀了他!另外,你想知道我做了什么,我送了他许多