第33部分(第4/4 页)
仿佛他是被随意挑中而拉出去受迫害一般。
又一阵石头砖头噼里啪啦地砸在议长的门上,随之而来一阵欢呼。
我担心这可能预示他们有了新的进展。
我满腹狐疑地说,不知道外面暴民们什么时候会想到用救火车的云梯来爬这个大楼。
〃谢天谢地,他们都醉得不轻。
〃哈金斯说。
〃得看是谁。
〃菲尔丁说着,从大衣里面的口袋掏出她的银质扁瓶喝了一口,然后递给哈金斯警官。
他喝了一口,又递给理查德爵士。
他打量着它,似乎它也在证明他的厄运。
现在,他眼中的一切都是厄运的证明。
〃理查德爵士,喝一口吧。
〃哈金斯劝道。
理查德爵士环顾一圈,像是在我们脸上搜索我们所设想的他命运的答案。
他喝口酒,却因为拿住扁瓶尾端倒得太快,结果被威士忌呛到气管,喷了出来,弄得满嘴是酒。
为避免尴尬,布赖恩把头侧了过去。
理查德爵士丢下扁瓶,里面的酒流到地板上。
菲尔丁拾起来,递给布赖恩和我。
我俩都没喝,于是她收进口袋。
哈金斯轻拍爵士的背。
过了一会儿,爵士点点头表示他已经恢复过来了。
〃我想爱默森不会再回来了。
〃我说,〃我们得帮理查德爵士改个装扮。
〃〃理查德爵士可以和警卫换衣服。
〃哈金斯提议。
〃但是布赖恩有两个爵士那么大呢!〃我说。
〃布赖恩把头盔和警卫夹克给理查德爵士。
〃哈金斯说,〃这样至少可以为我们争取点时间。
〃从我们将自己锁进议长室后,布赖恩一句话都没说过。
他年纪跟我相仿,但从他紧挨着总理和斯夸尔斯夫人以及哈金斯的样子,还有不断紧张地看着哈金斯的神色,我敢断言他已经被吓得不敢开口了。
〃值得一试。
〃哈金斯说。
布赖恩取下头盔,脱下夹克默默递给哈金斯。
哈金斯在理查德爵士脱掉衣服后,把夹克递给他。
警卫夹克实在太大,幸好把袖子卷起来后看起来倒没那么明显,可本该在上臂的下士臂章却到了他手肘上。
头盔更不合适,英国警察款式的头盔包裹了理查德爵士的整个脑袋,前檐垂下来盖过了他的鼻子。
〃您现在就只缺两样东西…一套盔甲和一匹马。
〃菲尔丁打趣地说。
〃得往里面填点东西。
〃哈金斯说。
我把穿在夹克里面的毛衣脱掉交给他。
哈金斯将它塞进头盔,给理查德爵士戴上。
虽然还是太大,但至少能让他从帽檐下看见周遭的情况。
我们决定由我、布赖恩和菲尔丁领头。
菲尔丁把大衣给布赖恩穿上,以免他在眼下这个时节穿得单薄而引人注目。
这样一来,毫无疑问就算是暴乱分子也知道她是女人。
于是,她披上斯夸尔斯夫人的斗篷。
哈金斯和理查德爵士紧紧尾随我们。
哈金斯打开门,仔细往外查看一番,确信议会厅空无一人后,示意我们三个走出来,理查德爵士跟上。
我们穿过议会厅,走出议员休息室,经休息室的门离开大楼,走上一溜对着公园的台阶。
那扇门只能从里面打开…就是我
本章未完,点击下一页继续。