第18部分(第1/6 页)
“安全,阁下。一切尽在掌握。”总统的贴身保镖——钱禀报。
“好,很好。名、钱,你们是上天赐给我的最好礼物!”总统得意洋洋的笑。
“阁下,您过誉了。保卫您,是我们的应尽的义务、、、为您这样德高望重、仁爱信义的总统牺牲,我无怨无悔、、、”总统的贴身保镖——名笑,情深义重,忠心日月可鉴。
“名,别说傻话了,我怎么舍得让你牺牲呢、、、你是我的手足兄弟,我可不想做断手断脚的残疾人、、、”总统笑,走上演讲台、、、
my ;fellow ;citizens: i ;stand ;here ;today ;humbled ;by ;the ;task ;before ;us, ;grateful ;for ;the ;trust ;youhave ;bestowed, ;mindful ;of ;the ;sacrifices ;borne ;by ;our ;ancestors。 ;i ;thank
president ;bush ;for ;his ;service ;to ;our ;nation, ;as ;well ;as ;the ;generosity ;and ;cooperation ;he ;has ;shown ;throughout ;this ;transition。 同胞们: 我今天站在这里,深感面前使命的
重大,深谢你们赋予的信任,并铭记我们前辈所付的代价。我感谢布什总统对国家的贡献以及他在整个过渡阶段给予的大度合作。 forty…four ;americans ;have ;now ;taken ;the ;presidential
oath。 ;the ;words ;have ;been ;spoken ;during ;rising ;tides ;of ;prosperity ;and ;the ;still ;waters ;of ;peace。 ;yet, ;every ;so ;often ;the ;oath ;is ;taken ;amidst ;gathering ;clouds ;and ;raging
storms。 ;at ;these ;moments, ;america ;has ;carried ;on ;not ;simply ;because ;of ;the ;skill ;or ;vision ;of ;those ;in ;high ;office, ;but ;because ;we ;the ;people ;have ;remained ;faithful ;to ;the
ideals ;of ;our ;forebears, ;and ;true ;to ;our ;founding ;documents。 至此,有四十四个美国人发出总统誓言。这些字词曾在蒸蒸日上的繁荣时期和宁静安详的和平年代诵读。但是间或,它们也响
彻在阴云密布、风暴降临的时刻。美国能够历经这些