第34部分(第2/3 页)
束。学童已经疏散到乡村,特攻队年轻的士兵牺牲了他们的生命。战争毫无意义,因此我们再也不要发动战争。”我心里自然而然产生了疑问:不该发生的战争发生了,是谁的责任?为什么让我们而不让那些随便发动战争的人反省?应该让那些人承担起责任来并反省才对吧? 然而,在阅读这一专栏之后,我不再是坐在教室里被动地接受别人灌输给我的东西了,而是主动地去了解战争。以前的想法也一点点改变。对于战争的沉重,我觉得我多少有了一些了解。 你们这些真正了解战争的人,请多告诉我们一些。你们有责任把你们知道的战争讲给我们听,就像我们有责任去知道它。多告诉我们一些有关战争的事,这样,当一代接一代,轮到我们向后代讲述战争的时候,我们才确信自己能完成这个责任。在我的朋友中间,许多人对战争转过身去假装没看见。但你不认为有一天我们终会面对一场战争么?我们保证我们不会把战争仅仅看作一件过去的事,而是作为你们的子孙,郑重地将这些经历传下去。 小林范子 17岁 高中学生 町田市   
我们不能绕过的路�
在我们国家里,战时的领导人战后依旧掌握大权,与他们有关联的人也突然变得活跃起来。不祥之兆已然再次出现。在这样的时刻,我们责任重大。我们必须重新面对战争的实际情况,并把这一知识传给未来的几代人。亲历战争的人渐渐老了,现在不着手,将来就太迟了。 在这个专栏里,屡屡出现对历史黑暗的一面的回忆,如日本军队的残暴、对国内国外弱势群体的压迫等,迄今为止,这些经历一直被隐瞒着。他们有机会倾吐心中埋藏多年的秘密,也终于获得心灵的解脱吧。他们坦白自己在占领区的残暴行为,必定是出于人性中天然的罪恶感。狭隘的民族主义只看到这是日本人的耻辱,而一味遮掩、狡辩、粉饰,如此傲慢无礼、自以为是,只会加深别人对所有日本人的不信任和厌恶。 这些告白信是反省和赎罪的证据。他们希望那些前占领区的人重新明白,大多数日本人是友爱、真诚和正直的人,良知并未泯灭。他们会努力促进国际间持续的理解和交流,走一条推进民族利益的正确的道路。坦白是痛苦的,但舍此别无他途。 冈田忠轩 69岁 茨城大学名誉教授 水户市   书 包 网 txt小说上传分享
你为什么充耳不闻�
这个专栏,有些人的反应是“又来了,我不想再听了。”还有“胡说什么?”我认为,不论别人是怎么讲述一件事的,我们都不应忽视叙述中包含的事实。不要只抓住叙事的形式,而看不见形式后面的事实。没有人愿意听到、看到、或承认那些悲惨的、痛心的、和让人感到羞耻的事。但如果这样的事实在发生了,我们不能假装没看到。 大约20岁的时候,我曾参观广岛和平纪念馆。当时我有一种强烈的冲动,就是把碰巧和我同时参观的西方人一个一个地狠揍一顿。没有任何“正确的原因”,或者“正义”能成为投放原子弹的借口。 太平洋战争是一场悲剧。参加了那场战争的人说:“我苟活于世。”年轻一代可能不常用“苟活”这个词了。那些“苟活”着的参战者,将如何使内心深处这场战争升华呢?几十年过去,他们继续在自己记忆的深处流着伤心痛悔的泪水。而他们在这个专栏里的诉说,让我们也和他们一道流着伤心痛悔的眼泪反省自己的灵魂。 战争罪恶这一主题,永远谈不完。我们不应该厌烦。有人坐享世界先进的文明,而不觉得自己有责任对历史上的伤痛有哪怕一点理解。我们不要变成这样。 田口都美子 43岁 家庭主妇 久喜市   txt电子书分享平台
为我们所有年轻人�
这个专栏里,许多人来信谈到那场战争,和我过去对战争的想法完全不同。竟有这么多极端丑恶的事情,除了说这个人的灵魂已经烂透了,没有别的解释。真实的战争和美国电影里不一样,和动画片或漫画书里的战争,更是风马牛不相及。在真正的战场上,没有所谓“正义”。虽说写信人希望我们了解,但实际上是无法理解了。这就是为什么这些信令我震惊。 在我阅读这个专栏发表的来信的时候,我想,难免有些个人会觉得:“战争里有好多肮脏的事,但是……”。他们的想法从“冲进敌人阵地的家伙真够棒的”,到“打败了什么错都是我们的,要是打赢了……”形形色色,五花八门。那么,如果没有肮脏的事,对这场战争就没有反省的必要了么?美国歌星�Bruce� �Springsteen�演唱的《战争》
本章未完,点击下一页继续。