第109章 泪与骨(第2/4 页)
场复仇恰到好处?还是说,他所受的折磨只是那不言而知的等级制度的一种表露?
***
有了他的新大使的参与后,长角之王对,起初确实是,对深红愚者出奇地友好起来。他允许愚者吃点小碟子分量的菜,也把大部分的红酒分给他喝。但还是有,当然有,他平时对他的虐待,但他的动作似乎都有所克制,都是轻轻的—几乎是闹着玩儿的力度。
其实,换装舞会上的侍者对待深红愚者比对待阿拉卡达那一方的其他任何人都友好得多。麦布女王宫里的人以一股不知来头的热情招待着愚者;由沙皇那一方的人来确保他在换装舞会上受到款待;即使是现在已经在残忍方面和他有同样的坏名声的大使,也将他看作到场的同事对待。但对于深红愚者来说最重要的一定是那位仁慈的Sanna对待他的方式。
社会地位养不出慈善—敢不敢看看现在的众国再告诉我你同不同意—但看来Sanna仁慈的灵魂平安经受住了权力的摩擦。对待所有事情她都很耐心、和蔼,只要是在她的地位所允许的范围内她都真心实意对待。即使是深红愚者这不幸与不美之物,也值得她内心的善良。
深红愚者尚不知爱,尽管如此他仍确信他爱Sanna。
在这样的社会里真是亵渎。
入夜后的某个时分,长角之王从侍者的队列中叫出深红愚者。为表贺喜之态度,深红愚者被允许对所有自愿的人来一场伤情的恶作剧,不用害怕会被对方报复。我确信那是个陷阱,一个复杂到我艰难地思考着是何人设下的陷阱。
这样想想吧:
深红愚者的辱骂并不是必然会冒犯到那个被辱骂的对象;他是,毕竟是,被邀请来这么做的,而既然是被他的主人如此—
“—哇哦,他对给您准备的礼物可真是上心啊,女王陛下。他们该不会搬着这些东西横跨了整个阿拉卡达吧!有些时候他就是搬运工们活活把脚走废的原因,无可否认,但—”
—他要用的力度绝不会比上面更小。若是麦布女王—
“哦不,我不会诋毁精灵姐妹里第二漂亮的那位的!那样会—”
—是xanthous沙皇—
“—还有您的料理都做得非常出色,陛下啊。嗯不过这些想法我是从宫里的猎犬们那里得知的—”
—或是纳哈什—
“—还有这副毒牙是多么迷人呐!可否告诉我您要用多少尿液来清洗它们呀—”
有被深红愚者的辱骂冒犯到,他们只能怪他们自己了……如果愚者连Sanna也骂了的话。
当轮到该贬低仁慈的Sanna的时候,深红愚者找不出什么对她残忍的词汇了,然后他的真情实感在换装舞会的侍者们的面前暴露无遗。
如果违背那不言而知的等级制度没有导致接下来的事情发生,现在那些参与者应该更容易接受这些吧。
***
那次晚宴的主菜是由xanthous他那叛逆的王子敬上的。在换装舞会开始前他就摆出了各种不同种类又品质上好的肉菜,其份量也很喜人。裹着蜂蜜的火腿在灯光下闪闪发亮,周围一圈点缀着绿色蔬菜和苹果片;用红辣椒和焦糖提味的厚切培根包裹着烹制完美的扇贝肉;烟熏得恰到好处的猪肋排;用咸面包碎和蔬菜混合塞料的猪后腰肉;调味精美的猪前腿排;还有专为麦布女王准备的,一份看起来就很美味的黑松露配猪鼻。各种肉中的骨头都被抽出来搁置在了一边。
没人注意到,麦布女王的皇冠上镶嵌的宝石从其上消失了。
***
深红愚者在残酷以及他的侍从职位上的事很是睿智;但在爱与仁慈的事上他确实是个傻东西。但我以我的真名起誓:深红愚者可不是那个贼。他已经有如此不佳的地位,乃至他对于“所有权”的认识都被彻底削掉了,他根本想不到有任何东西是真正属于他的。
当最后一块肉被从骨头上剥下,深红愚者来到贵族们的餐桌边向那位仁慈的Sanna靠近。变幻无常的爱意驱使着他去向她的身侧,但他的口舌因常年受那该死的虐待的影响,并不配合这身体的主人的想法。那么就用别的什么来替代言语吧,他送给仁慈的Sanna一块深邃美丽的蓝宝石—因她比他这个不幸的愚者更值得这份礼物。
倒霉的是,仁慈的Sanna的座位就被安排在麦布女王旁边,而她看到自己皇冠上的宝石出现在这个奴才的手里时,她的目光里如有熊熊烈火在燃烧。
随着她一声叫喊,整场宴会失控陷
本章未完,点击下一页继续。