第43部分(第3/4 页)
啊,让人高兴的事还是有的:布利克斯欧号!布利克斯欧号返航了!真是吉星高照啊!
布利克斯欧是往返于沃尔塔尔和“布利托—行3”之间的几艘班船之一。这些船十分轻巧,船身长度只有大约250英尺,不过载重吨位还算可以,除20名船员外,还能乘载五、六名旅客。反卷式驱动装置可以使单程航期达到6个星期左右,由于船身有些破旧,它们可以轻易地溜进溜出,要比其他型号的班船安全得多。这种船的最大特点就是看上去不起眼,在每周数千艘进出沃尔塔尔的船只中,谁也不会去注意它们的行踪。
我向斯喀打了个手势,他把车子开了过来。我感到自己变得高贵起来,半英里的路也不愿意步行。
它已在半个小时前停在起落架上,一台巨大的滚动式机车已把它拖进了机库。然而事情还没有完,在机库高大的安全隔板后面,传来了一阵阵小型起吊机的嗒嗒声。
一个纵队的飞行装甲车正并排向前缓缓移动,布利克斯欧在安全隔板的掩护下卸下贵重的货物。这些货物将穿过沙漠上空直接运到斯皮提欧斯去,那里的每个贮藏室将被填得严严实实。看到这些满载的货车驶进去,隆巴会高兴得跳起来的。
联合情报机构半个连的卫兵在这里执行警戒任务。这是一次十分重要的任务,而他们却无精打采地靠在步枪上,谈论着妓女、赌博之类的话题。
卸下这批贵重货物不会用太长的时间,于是我坐在那里等待着。过了一会儿,装甲车终于满载货物摇摇晃晃地升入空中,结队向斯皮提欧斯飞去。
我用肘子碰了碰斯喀,车子开到了卫队长旁边。我出示了身份牌,一位传令兵带我走进安全护板,在船舱口的梯子下面停了下来。
事实上,作为451处的处长,这些船的进出都是要经过我特许的,然而船舱口的那位太空人才不理会这些,他显然急着下来要到城里去狂欢一番。
“告诉博尔兹船长格里斯长官到了。”我说。
“自己去告诉他吧。”太空人说道。每次返航回来,他们总会变得乖戾起来。
不过眼下我是没有时间整顿军纪的。我刚刚下了车子,有一伙人出现在船舱门口。
联合情报机构三个高大的卫兵正野蛮地推搡着一位乘客,不,应该说是犯人。
这种事情是很常见的,于是我退到一边,看到他们骂骂咧咧地从梯子上走下来。就在这时,我听到犯人突然叫骂起来。
“拿开你们的鬼□□□手,不要抓我的鬼□□□脖子,把这些鬼□□□铐子从我的鬼□□□手上拿下来!”他在说英语!不是土耳其语,也不是阿拉伯语,正是地地道道的英语!
他身材矮胖,非常健壮,黑发、黑眼、黑色的皮肤,身上的燕尾服破烂不堪,里面穿着一件黑条纹的蓝衬衣,不过这一切并不显得古怪。他没戴脚镣,手铐是金属的,而不是电动的。此外他也没有被击昏,而是十分清醒,暴跳如雷!所有这些都不符合常规。
他们下来后,我对领头的卫兵说道:“我是格里斯长官,这件事不符合常规,命令在哪儿?”听上去我官腔十足,不过对这些斯皮提欧斯的恶棍你只能如此。
领头的卫兵在一叠文件里面翻了起来,显然他不只抓了一个犯人。他找到了。“命令上说要让他挺着身子直接带去受审。”这里的“挺着身子”意思是说要让他处于清醒的状态。
“这些命令是谁签发的?”我追问道。
领头的卫兵看了看命令,然后又看了看我。“正是您签的呀,格里斯长官。”
噢,我签署过成千上万的命令,这便是其中的一个。我看了一眼,命令是隆巴的一位负责审讯的私人秘书发出的。我不禁倒吸一口凉气,希望这个人没有抓错,隆巴对抓错人是极其痛恨的。我看了看上面的名字。
“你叫冈萨尔莫·西尔瓦?”我转身用英语问那个犯人。
“美国话?”他说道,“真见鬼□□□,你会说美国话?这是什么□□□地方?这到底是什么鬼□□□地方?我见鬼□□□,到这个飞碟成堆的地方来干什么?”
“请原谅,”我耐心地说,“你是不是叫冈萨尔莫·西尔瓦?”
“听着,我要求和见鬼的□□□美国大使馆联系,马上联系,听见了吗?我有这个见鬼的□□□权利!你给我把美国大使弄来,小家伙,趁我还没有决定把你□□□扔进火炉里之前!”
显然他不愿意回答。我示意卫兵把他带进等在那里的密闭式篷车,他并没有否
本章未完,点击下一页继续。