第23部分(第3/4 页)
上,他的黑发底下有几缯灰褐的发丝。“我可以了解桶匠们想要个工会,它对布林顿的石匠很有帮助。可是我无法买他们的桶子——”
他耸耸肩。“如果我们说的语言不一样。”
茱莉说:“可是费根先生的英文说得很好。”
公爵装出来的温和目光转向费根。
费根穿着黄褐色短外套和黄褐格子及膝长裤。他的妻子凡娜,穿着绿白色条纹的洋装,她火红的头发绑着蝴蝶结,更突显她丈夫保守的服装。他们跟去年冬天逃至金拜尔时的狼狈样子判若两人。
桶匠粗糙的手放在膝上。“我们在和鲍先生谈交易时,或许有点固执。”费根看着公爵。“可是那是治安官造成的,没有人站出来替我们苏格兰人说话。”
公爵咧嘴一笑,说:“你们现在有了,施威尔那方面由我来处理。”
费根魁梧的身体陷入椅垫里,凡娜笑容满面地说:“我们一向都可以仰仗您的帮助,爵爷。”
茱莉说:“组个工会似乎是合理的。鲍先生,你为何反对工会呢?”
“没什么,问题在语言和我银行的余款上。”
“我们所有的会员都说英语,”费根说道。“而且你的公司可以以寄售的方式购买木桶。”
鲍亨利说:“我很愿意于三十天内付款,除非有意外,例如暴风接近港口。”
“费根?”公爵的手原来想抓辫子,但因入境随俗而将长发束在颈后,所以只好拂过了事。
“我愿意接受,爵爷。只要治安官不干涉。”
鲍海蒂举起杯子至唇边的手停住。“他由盖尔基回来了吗?”
“还没有。”公爵说,隐藏对敌人一直不在的不悦。
海蒂对费根夫妇微笑道:“治安官的妻子蕾琪女士是个很慷慨的人,不过她这此一日子不常出门。”
“可怜的人,她仍在为父亲的去世哀悼。”凡娜说,摇了摇头。
费根说:“而治安官在为失去头衔哀悼。他以为老人死后,他可以继任为泰恩伯爵。”
海蒂宣称:“我说头衔应该给一个苏格兰人,一个大家都喜欢的人。而不是像施威尔那样见风转舵、满口奉承的投机者。”
公爵倾身向前,欲站起来又打消念头。“说得好,鲍夫人。而且我要谢谢你、凡娜,还有我亲爱的茱莉,忍受这种公事的讨论。各位先生,我们可以将协议告知一传讯报一吗?”
“或许我们的客人可以写篇报导。”茱莉说。
目前,使当地报纸同时用英文及苏格兰文刊行是公爵最大的政策。
亨利拍拍妻子的手。“我的海蒂会亲自写英文的部分,她的文笔很好。”
她多皱纹的脸颊染上迷人的红晕,消失于假发底下。“你一向爱奉承我,鲍先生。”
费根不甘示弱地说:“我的凡娜会写苏格兰文的部分。”
“我可能需要鲍夫人的协助。”凡娜说。
海蒂微笑道:“应该不需要,不过我随时欢迎你。”
费根高兴地伸手拿块松饼,这英格兰食品的盘子是故意放在他面前的。
莎拉离开在窗台的地方,走近英格兰客人。她穿着粉红丝礼服,以最佳的仪态说:“各位还想喝点茶吗?”
“当然,”亨利说。“你泡的茶真好。”
莎拉的仪态优雅如天鹅地斟满他的茶杯,然后转向桶匠。“您愿意试试在松饼上抹点草莓果酱吗?那是鲍夫人自己做的呢!”
“谢谢你,可是我已吃饱了,它很可口。”
海蒂用戴着首饰的手,指着坐在对面小桌子的若婷、玛丽和维妮。“多么可爱的孩子们,爵爷。你一定很骄傲。”
公爵对茱莉展现出一抹最迷人的微笑。“是的,我是。不过得谢谢柏小姐,这份荣誉属于她。”
她差点就回应他的微笑。在泰恩没人称这几个女孩为私生子。抵抗着他的公然爱慕所引起的兴奋颤抖,她终于说:要誉归孩子们自己,近来的她们常带给我无上的快乐。“
海蒂清清喉咙。“这样的忠心多么难得,我们的女教师就抛弃我们去勃根地的另一个家庭了。”
公爵的手放在茱莉的膝上。“我会在茱莉抛弃我们之前跟她结婚。”
声明回荡在空中。他不是开玩笑,他是想要得到一个反应。
四个小女孩的声音欢呼道:“爸爸万岁!”
不满的情绪在茱莉内心交战,她应该打她的情人一个耳光,可是她
本章未完,点击下一页继续。