第26部分(第4/4 页)
〃她说道,挥挥手示意我进去。
不管我在外面听到的是什么声音,都不可能是整理房间的声音。
我感觉,在我说明来人的那一瞬间,她好像手忙脚乱要将整间屋子翻乱给我看。
她的银质扁瓶和一瓶苏格兰威士忌放在书桌上,没有塞塞子,像是她正准备从一个容器里把酒倒到另一个里面去。
靠墙有一张没整理过的单人床,一张桌子,几把椅子,另加一个梳妆台。
梳妆台的所有抽屉都半开着,衣服半搭地挂在外面。
像普劳斯法官一样,她的书散得满地都是,有的翻开摊在地上。
草稿叠成一堆放在墙边和窗台上。
头顶上有一个亮着的电灯泡。
我坐在一把椅子上,她坐在床沿。
她人向后靠,手臂支撑自己身体,两条腿伸直,双脚却交叉起来。
她穿着有铜钉的靴子,左边靴子的鞋底比右边的高出好几英寸,但萎缩的左腿一寸都没显露出来。
我指责她背信弃义,说她虚伪造作,是个高智商的婊子。
她笑笑,嘴巴一努吸了口烟。
她身上系一条粗花呢的短裙。
裙子的臀部有拉链,但拉链并没拉上,或许是坏了,所以白衬衫的下摆从那里面露出来,极像一个被翻出来的口袋。
我告诉她已被解雇了。
〃你知道我写的从来都不是我自己的意思。
〃她说,〃但是只要你认为我能促进你的事业,就不必在意。
你不该期盼一个糟践自己才华的人对你保持忠诚。
〃我对她的讽刺早已了如指掌,立即就明白了她的确切意思。
〃你有相信过什么吗,菲尔丁?〃我问道,〃如果你什么都不信,那又为什么要写书呢?〃〃我只相信你还欠我三块钱。
〃她回答道,〃你知道去哪里寄的。
〃我身上带了钱,费了一番力气后凑齐三块钱的硬币,从口袋里掏出一个信封装好后,〃咣〃的一声丢到她的桌上。
〃那么你的婚姻生活怎样啊?〃她问道,坐直腰点了支烟。
〃至少比和你结婚强。
〃我答道,但立即意识到这话听上去多么愚蠢,又多么无礼。
〃这一点你永远不会知道吧?不是吗?〃她反驳道,〃而且你向我求婚时只是在开玩笑,不记得了吗?〃〃记得的。
〃我说,〃那么你现在怎样啊,菲尔丁,有对象了吗?〃她站起身,跛脚走到桌边站住,给自己倒了杯威士忌,仿佛在强调我这个问题问得有多卑劣。
〃从没有人向我求婚。
〃她说,〃但是总有人向我求欢。
菲尔丁(4)
大多数是那些他们的求婚已经被接受,他们的孩子都已经上学的男士。
有时,甚至是一些连孩子都有了孩子的人。
看来我已经小有名气了。
〃〃我想不出这怎么回事。
〃我说道。
〃想不出。
〃她说,〃我料你也想不出。
许多男人跟我讲,因为我结婚无望,所以他们脑子里想的事儿一定是我最想要的
本章未完,点击下一页继续。