第16部分(第4/4 页)
二章 现代主义与血腥情节剧:三个个案研究(30)
87钱德勒认为凯恩“假淳朴”(faux naif),是一个“穿着油腻工装裤的普鲁斯特”(转引自MacShane,The Life of Raymond Chandler,101)。也许正因为如此,他和怀尔德略微提高了这部中篇小说中的社会背景,让性不那么世俗,也让角色的言辞更加机智。电影中主要角色颇有文化修养——以某种准好莱坞的方式,很像在片厂委员会作家席上会遇到的那种人:他们把语言当做武器或引诱人的工具,他们天生能言善辩,而他们较长的讲话则有与众不同的韵律和修辞的技巧。除去几个带有希区柯克式悬念的片段(例如逃亡时汽车不能发动的段落,或者当基斯出现在内夫的公寓中时,菲莉斯[Phyllis]正在那里),最好的戏剧效果都来自语言。内夫有时用一种推销员式的平淡无味的喋喋不休(“我叫内夫,有两个‘f’的那个,就像在费城中一样——你知道那个故事。”“什么故事?”“《费城故事》[The Philadelphia Story]。”),但他亦说出了最令人动容的办公室电话留言。他的叙述满是自我贬低的俏皮话,并对形象有作家般的敏感性,当他在迪特里奇森的起居室走动时,注意到残留的雪茄烟雾、漂浮的灰尘颗粒,以及“长沙发后面那张桌子上的一缸红色小金鱼”。部分由于这种语言,他有时和菲利浦?马洛很相像——他是个罗曼蒂克的孤独者,在情感上依恋基斯这样可爱的怪人或罗拉?迪特里奇森(Lola Dietrichson)这样纯真的无依者。当然,区别就在于,他并不具备马洛的独立性、超群智力和不现实的英雄正义感。其实,沃尔特并不比一般的小职员高明多少,他拒绝不了性和金钱对他的诱惑。他应该算得上《日落大道》中的失意作家乔?吉利斯(Joe Gillis)的孪生兄弟,只不过与后者相比,才华欠缺而外表更好。
据凯恩说,《双重赔偿》是受他所听到的一个故事的启发:一个尽心尽力工作了好多年的报纸排字工人,有一天,他终于忍不住为大标题中一个�
本章未完,点击下一页继续。