第32部分(第1/4 页)
唐兴业说:“能怎么看?南雁这个小伙子我见了一次觉得挺好的,第一眼我就觉得优秀,身体这个又由不得他,以后他们过的健健康康的,没病没灾,就让我们这些做老的很放心了。”
听到这里,唐冰和俞南雁都是微微松了口气,陈永娟几人说着家庭状况,聊着闲谈,一瓶茅台也就见了底。
唐兴业主动问:“亲家公亲家母,你们觉得他们什么时候办婚事嘛?好早点筹备一下啊。”
“明年五月五,我看日子还可以。”陈永娟又转头问俞南雁和唐冰,“你们觉得呢?”
俞南雁笑着说:“妈,你拿主意就好。”唐冰也跟着点头。到了五月,她刚好过二十三的生日,照婚纱照房屋装修酒店预订等等问题时间都很宽裕。
唐兴业也笑着点头:“合适,合适的很。”
俞宏盛又提出婚礼的举办方式等等,唐兴业都很爽快的点头,就在大家以为事情就这样很轻松的解决后,唐兴业忽然说:“哎呀,说起这个彩礼……南雁那天说三十万,我觉得现在物价飞涨,你说一个月话费都要几百块,买个冰淇淋都要五六块,每天就抽一包烟也要四十多。我现在女儿也嫁出去了,就剩下我一个孤苦老人,我自己的房子离亲人太远了我肯定不得住那了,想离女儿近一点,随时去看望她……”
陈永娟和俞宏盛互相看了一眼,俞宏盛将筷子一拍,冷下了脸。
第42章
【前出师表】
先帝创业未半而中道崩殂,今天下三分,益州疲弊,此诚危急存亡之秋也。然侍卫之臣不懈于内,忠志之士忘身于外者,盖追先帝之殊遇,欲报之于陛下也。诚宜开张圣听,以光先帝遗德,恢弘志士之气,不宜妄自菲薄,引喻失义,以塞忠谏之路也。
宫中府中,俱为一体;陟罚臧否,不宜异同:若有作奸犯科及为忠善者,宜付有司论其刑赏,以昭陛下平明之理;不宜偏私,使内外异法也。
侍中、侍郎郭攸之、费祎、董允等,此皆良实,志虑忠纯,是以先帝简拔以遗陛下:愚以为宫中之事,事无大小,悉以咨之,然后施行,必能裨补阙漏,有所广益。
将军向宠,性行淑均,晓畅军事,试用于昔日,先帝称之曰“能”,是以众议举宠为督:愚以为营中之事,悉以咨之,必能使行阵和睦,优劣得所。
亲贤臣,远小人,此先汉所以兴隆也;亲小人,远贤臣,此后汉所以倾颓也。先帝在时,每与臣论此事,未尝不叹息痛恨于桓、灵也。侍中、尚书、长史、参军,此悉贞良死节之臣,愿陛下亲之、信之,则汉室之隆,可计日而待也。
臣本布衣,躬耕于南阳,苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯。先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顾臣于草庐之中,咨臣以当世之事,由是感激,遂许先帝以驱驰。后值倾覆,受任于败军之际,奉命于危难之间:尔来二十有一年矣。
先帝知臣谨慎,故临崩寄臣以大事也。受命以来,夙夜忧叹,恐托付不效,以伤先帝之明;故五月渡泸,深入不毛。今南方已定,兵甲已足,当奖率三军,北定中原,庶竭驽钝,攘除奸凶,兴复汉室,还于旧都。此臣所以报先帝而忠陛下之职分也。至于斟酌损益,进尽忠言,则攸之、祎、允之任也。
愿陛下托臣以讨贼兴复之效,不效,则治臣之罪,以告先帝之灵。若无兴德之言,则责攸之、祎、允等之慢,以彰其咎;陛下亦宜自谋,以咨诹善道,察纳雅言,深追先帝遗诏。臣不胜受恩感激。
今当远离,临表涕零,不知所言。
写翻译写翻译写赏析写赏析纠错纠错收藏收藏分享评分:很差较差还行推荐力荐
参考翻译
写翻译写翻译
译文及注释
译文先帝开创的大业未完成一半却中途去世了。现在天下分为三国,益州地区民力匮乏,这确实是国家危急存亡的时期啊。不过宫廷里侍从护卫的官员不懈怠,战场上忠诚有志的将士们奋不顾身,大概是他们追念先帝对他们的特别的知遇之恩(作战的原因),想要报答在陛下您身上。(陛下)你实在应该扩大圣明的听闻,来发扬光大先
文言现象
通假字1必能裨补阙漏:“阙”通“缺”,缺点。2尔来二十有一年矣:“有”通“又”,放在整数和零数之间。3是以先帝简拔以遗陛下:“简”通“拣”,挑选、选择。古今异义出句┃古义┃今义此诚危急存亡之秋┃时候┃指四季中的秋季诚宜开张圣听┃扩大┃指商店开始营业引喻失义┃适宜,恰当┃正义,意义陟