第147部分(第1/4 页)
无将大车,
维尘雝兮(6)。
无思百优,
祗自重兮(7)。
【注释】
①将:用手推车。大车:牛拉的载重车。②祗(Zhi):只。自尘。招惹灰尘。③疧(qi):生病。④冥冥:昏暗的样子。(5)熲(jiong):火光,亮光。(6)雝(yong):遮掩。(7)重:拖累。
【译文】
不要把那大车推,
只会惹得尘满身。
不要去想忧心事,
只会得病伤身体。
不要把那大车推,
只会扬起层层灰。
不要去想忧心事,
只会越想越不明。
不要把那大车推,
尘土飞扬遮天日。
不要去想忧心事,
只会加重心中累。
【读解】
推车慧来满身灰,忧心导致心病累,这种人生感慨饱含着沉重的挫折感,发出这般感慨,既是劝解自己,又是劝戒他人二不要自寻烦恼,不要去做劳而无功反受累的事。但是,人生来似乎就总在参与和逃避的悖论中循环,似乎这摆脱不掉这样的尴尬局面。参与吧,费劲费力,付出了汗水和心血,不仅得不到好报,还经常招来不满、非议、妒忌,结果是羊肉没有吃到,还慧来一身臊。逃跑吧,又总想以某种方式来证明自己的存在,不甘心通这江湖,逍遥山林,虽然身在江湖,心却在朝廷,家事国事天下事尽入梦中来。
也有被迫参与的时候。车在那里,你不得不推。非推不可,明为会惹来满身灰尘,还是得去推。被迫逃避的痛苦在传统中甚至不逊于被迫参与。剪不断理还乱的忧患意识总如幽灵一样随时都如现,虽然有车,就是不让你推,不让推则无比失落和烦恼。
不即不离的超脱状态在实际当中虽然很好,却难于达到。我们很难只埋头拉车不抬头看路,也不可能只看路不拉车。看路就会有忧虑和恐惧,拉车也会有招惹是非麻烦的可能。如何是好,似乎并无标准答案。有人明知山有虎,偏向虎山行。有人甘心采菊东篱下,悠然见南山。有人功成身退,有人急流勇进。在无可选择之中仍然有选择。
………………………………………………
鼓钟
——掩盖不住的悲哀
【原文】
鼓钟将将①,
淮水汤汤②,
忧心且伤。
淑人君子③,
怀允不忘④
鼓钟喈喈⑤,
淮水湝湝(6),
忧心且悲。
淑人君子,
其德不回(7)。
鼓钟伐鼛③,
淮有三洲,
忧心且妯(9)。
淑人君子,
其德不犹(10)。
鼓钟钦钦(11),
鼓瑟鼓琴,
笙罄同音(12)
以雅以南(13),
以籥不僭。
【注释】
①鼓:敲击。将将(qiang):钟声。②汤汤(shang):水势奔腾的样子子。③淑:善。④允:语气助词,没有实义。(5)喈喈(jie):钟
声。(6)湝湝(jie):水势奔腾的样子。(7)回:奸邪。(8)伐:击打。鼛(gao):大鼓。(9)妯(chou):悲伤。10)犹:终止。(11)钦钦:钟声。(12)笙:古代的一种管乐器。罄:古代的一种打击乐器。(13)雅:雅乐。南:南夷之乐。(14)籥(yue):古代的一种乐器。僭:乱。
【译文】
敲起编钟声铿锵,
淮水奔流浩荡荡,。
我心忧愁又悲伤。
那些善良的君子,
让我思念不能忘。
敲起编钟声当当,
淮水东流浩荡荡,
我心忧愁又悲伤。
那些善良的君子,
品德高尚不奸邪。
敲起编钟击大鼓,
淮水当中有三洲,
我心忧愁又悲伤。
那些善良的君子,
美好品德千古传。
敲起编钟声钦钦,
又鼓瑟来又弹琴,
吹签击磬声谐和。