第52部分(第3/4 页)
1)没:尽, 完。(12)翼如:鸟展翅的样子。
【译文】
孔子进入朝廷的门,恭恭敬敬,好像没有容身之地一样。
站立时,不正当门的中间;行走时.不踩门坎。
经过君位时,脸色庄重严肃,举步小心翼翼,说话就像气不 足的样子。
提着衣襟走上堂去,恭恭敬敬,屏住气好像不敢呼吸一样。
出来时下了一级堂阶,脸色才放松起来,显出恰然自得的 样子。
下完堂阶快步前行,动作像鸟儿展翅一样轻快。
再次经过君位时,照样又恭恭敬敬。
【读解】
如果你把圣人想象得很神圣高大,像个英雄人物似的,那就 一定会失望了。
读罢这段文字,我们看到的圣人是个小心翼翼,在宫廷之中 不敢昂首挺胸,在君王面前大气不敢出的普通人形象,普通得近 乎畏缩。只有当出了宫廷,下得台阶以后,脸色才放松,动作也 才轻快起来。而一旦再次经过君位,马上又会拘谨恭敬,大气不 敢出。
圣人怎么会这样呢?
其实,这也没有什么奇怪。孔子之所以成为人们崇敬的圣人, 并不是因为他的举止行为有什么特行独立、与众不同的地方,而 是因为他的思想,他的学说闪耀着智慧和仁爱的光芒。所以,在 日常生活中,他完全可能和我们一样的是个普通人,当他走到菜 市上去买东西时,你不可能凭外表和姿态就认出他是与众不同的 圣人,而很可能把他看作是一个退休的老头儿,或许把他看成是 一个退休的教书先生罢。因此,当他进入那禁卫森严的宫廷时感 到不自然,感到紧张,甚至感到有几分战战兢兢是一点也不足为 奇的。不信,你进去试试看!
这就叫圣人也未能免俗罢。
………………………………………………
公务活动与私交有别
【原文】
执圭①,鞠躬如也,如不胜②。上如揖,下如授。勃如战色③, 足宿宿④如有循。 享礼⑤,有容色。 私觌(6),愉愉如也。
【注释】
①执圭:圭,一种玉器,上面圆形或剑头形,下面方形。国君派使臣访 问外国,执国君之圭为信物,所以,执圭代指出使外国。②不胜 怕回购):不能胜任其重。这里指执轻若重,表示敬慎。③战色:战战兢兢 的面色。④宿宿:脚步很小的样子。⑤享礼:献礼。 ④私觌:以私礼相见,也就是以个人身分相交往。
【译文】
孔子捧着国君的圭出使外国非常恭敬,就像手上的圭重得来 择不起一样。上捧时到作揖的位置,下执时到以手授物的位置。脸 色在重而战战兢兢,脚步很小好像始终沿着什么在走一样。
献礼的时候满脸盛情。
私下以个人身分交往,则是非常轻松愉快。
【读解】
孔子做外交官时与在本国进入宫廷时差不多,都是一副恭敬 而庄重的样子。面部表情,一举一动都非常注意合于札节,使人 感到无可挑剔。这是一个人在公务活动中应有的形象,就像我们 今天的外交官一定要西装革履,领带打得一丝不苟一样。
但他在完成公务活动后进行私交时就完全不一样了,轻松愉 快,无拘无束,再也不用一言一行、一举一动都小心翼翼。
这就叫公私有别,公务活动和私下交往不一样,因为公务活 动代表的是你的元首,你的国家的形象,而私下交往则只代表你 自己。
不一样就是不一样啊!难道我们不应该这样吗?
………………………………………………
圣人穿不穿时装?
【原文】
君子①不以绀掫饰②,红紫不以为亵服③。
当暑,袗絺綌④,必表(5)而出之。
缁衣(6)羔裘(7),素衣麑裘(8),黄衣狐裘。
亵裘长,短右袂(9)。
必有寝衣(10),长一身有半。
狐貉之厚以居(11)。 去丧,无所不佩。
非帷裳(12),必杀之(13)。
杰裘玄冠不以吊。
吉月(14),必朝服而朝。
齐(15),必有明衣(16),布(17)。
【注释】
①君子;指孔子。②绀(gan)掫(zhou)饰:用绀色和掫色镶边。绀,
本章未完,点击下一页继续。