第6部分(第1/4 页)
“他在开玩笑,”父亲说,他试着去缓和母亲的会立刻爆发的愤怒。
“我知道他在开玩笑。我只是不认为那很好笑。通过我们经过的那些然后我们假设我们该一言不发、一个问题不问地跟他们去只是……信任他们。”
“对不起,”格拉夫说。“但是你们已经信赖了你们背后的希腊政府了。你已经信赖过某人,为什么不能信赖我们?”
“至少希腊军方对我们解释过,而且装做我们有权做一些决定。”母亲说。
比恩想说,他们可没有对我和尼可拉做解释。
“来,孩子,不要斗嘴,”凯罗特修女说。“计划非常简单。希腊军方继续保护公寓楼就好象你们还在里面一样,送饭,洗衣服。那没有愚弄任何人,或许,但是那会让希腊政府感觉到他们仍是计划的一部分。在此期间,四个旅客化装成你们,使用假名字送到艾洛斯去,他们将跟第一艘殖民飞船发射到艾洛斯,当飞船发射的时候将发布一个公告,作为一种保护措施,他们会宣布戴尔菲科一家选择永久移民到新的世界来开始新生活。”
“我们实际要去哪里呢?”父亲问。
“我不知道,”格拉夫的回答非常简单。
“我也不知道,”凯罗特修女说。
比恩的家人用难以置信的眼光地看着他们。
“我猜那个意思是我们不会呆在潜水艇上,”尼可拉说,“然后那个时候你会知道我们实际在那里了。”
“那会进退维谷的,”比恩说。“他们要把我们分开。我走一条路,你们走另一条。”
“决不可以,”父亲说。
“我们家已经过够了分别的生活了,”母亲说。
“那是唯一的办法,”比恩说。“我知道。我……我想那样做。”
“你要扔下我们吗?”母亲说。
“他们想杀的人是我,”比恩说。
“我们甚至不知道!”母亲说。
“但是我们可以确信,”比恩说。“如果我不在你身边,即使你们被发现,他们很可能不管你们的。”
“而且如果我们分开,”尼可拉说,“他们要改变他们的搜寻目标了。不是一对父母两个男孩。现在是一对父母一个男孩,还有一个奶奶和她的孙子。”尼可拉对着凯罗特修女笑。
“我宁愿希望能够成为一个阿姨,”她说。
“你说得好象你已经知道计划了!”母亲说。
“很明显啊,”尼可拉说。“从他们在浴室里告诉我们那个表面的故事的时候就知道了。为什么格拉夫上校除了凯罗特修女没有带别人呢?”
“对我来说不那么显而易见,”母亲说。
“对我也一样,”父亲说。“但是那就是你的孩子都有天才的军事头脑时会发生的事情。”
“多久?”母亲要求着。“什么时候结束?什么时候能够让比恩回到我们身边。”
“我不知道,”格拉夫说。
“他不能知道,妈妈,”比恩说。“到我们知道到底是谁,他们为什么要绑架之前是不行了。当我们知道实际上到底威胁我们的是什么的时候,我们就可以做出判断我们该在什么时候采取充分的对策让我们能够安全地不用再躲避。”
母亲突然痛哭出来。“而且那是你希望的吗?朱里安!”
比恩伸出胳膊抱住了她。倒不是因为他觉得有人需要这样做,而是因为他知道她需要他做出表态。一年的家庭生活并没有给他完全补满了正常人的兴趣反应,但是至少那让他地了解他们应该是什么样子。而且他确实有了一些正常的反应——他由于只能假装而不是发自内心地满足母亲的需要而感到有一点心虚。但是对比恩来说,那些姿态从不是从心底发出的。那是一种他学习得太晚的而不能自然使用的语言。他只能用一种带着严重的外国口音来说这些本该从心里说出的话。
事实是,即使他爱他的家人,但是他更热心于找到某个地方他可以想方设法找到信息和他的朋友们取得联系。除了安德以外,他是安德的心腹中唯一一个自由在外的,而且他已经浪费了太多的时间了。
因此他抱住了他的母亲,她也依恋着他,她流下了太多的泪水。他也拥抱了他的父亲,但是时间短一点;而他和尼可拉只是互相重重地拍着对方的胳膊。那些手势对比恩来说都是很不相关的,但是他知道它们的意思对他意味着什么,而且使用它们,好象它们真的能够表达出那种意思一样。
潜水艇非常快。在他们