第31部分(第2/4 页)
妇。③嵎(yu):山势弯曲险阻 处。④撄(ying):迫
近。
【译文】
齐国遭饥荒,陈臻对孟子说:“国内的人们都以为老师会再次劝齐王打开棠地
的粮仓来赈济灾民,大概不可以再这样做了吧。”
孟子说:“再这样做就成了冯妇了。晋国有个人叫冯妇的,善于打虎,后来成
了善士,不再打虎了。有次他到野外去,看到有很多人正在追逐一只老虎。那老虎背
靠着山势险阻的地方,没有人敢去迫近它。大家远远望见冯妇来了,连忙跑过去迎接
他。冯妇挽袖伸臂地走下车来,众人都很高兴,可士人们却讥笑他。”
【读解】
士人们讥笑他什么?
讥笑他重操旧业,又于起了打虎的勾当,而把自己做善士的追求放弃了。所以
,“再作冯妇”作为一个成语,是指人应该明己见机守义,不应因环境而轻易放弃自
己的追求与原则。简言之.就 是不应“再作冯妇”。
但我们从孟子这段话的语气里又感到他并不是完全否定冯妇的作为,因为“再
作冯妇”实际上得到众人的拥护,而只是士人们在讥笑他。难道孟子竟会因为怕士人
讥笑而不再去劝齐王开仓救民吗?
关于这个问题,朱熹有个解释,他认为主要因为孟子说这话的时候,是齐王已
不愿意用他,不愿意听他的话了,而孟子自己也知道这个情况,已准备离开齐国了,
所以才有这种说法。
可见,孟子说这段话时是处在一种矛盾的心态中,正如冯妇再次打虎,“再作
冯妇”一样,不再次去打虎吧,众人正有危难需要自己。再次去打虎吧,又放弃了自
己的追求与主张,且为士人所讥笑。孟子也是一样,不去再劝齐王吧,灾民的确需要
救济。再次去劝齐王吧,明知他不会听,而自己正准备离开齐国,再去劝他,不是又
放弃了自己离开齐国的打算了吗?何况,如果自己现在还要去劝齐王,必然受到齐王
身边一批被重用的人的讥笑。权 衡的结果,还是不准备去“再作冯妇”。其实,学
生陈臻是了解老师的处境和心情的。所以在向老师提出大家的愿望后马上又说 “殆
不可复。”
不管怎么说,有一点是可以肯定的,孟子之所以说出再作冯 妇的典故,是表明
了他对自己行为的一种把握,一种审时度势。这正如赵歧注《孟子》说:“可为则从
,不可则凶。言善见用,得其时也非时逆指,犹若冯妇。暴虎无已,必有害也。”这
可以说是 对孟子心态的深刻揭示。
那么,这对我们又有什么启示呢?应该认为,是不是“再作 冯妇”并不绝对,
关键是要审时度势,把握自己。如果“可为”, 如果“见用”而“得其时”,再做
一次冯妇也未尝不可。如果“不可”,如果‘非时逆指”,则不可“再作冯妇”,以
免“暴虎无已, 必有害也”,而且还会受到有识之士的耻笑。
下一篇(宝珠王者,殃必及身)
尽心下
宝珠玉者,殃必及身
【原文】
孟子曰:“诸侯之宝三:土地、人民、政事。宝珠玉者,殃必及身。”
【译文】
孟子说:“诸侯有三样宝:土地、人民和政事。如果错以珍珠美玉为宝,灾祸必
定落到他身上。”
【读解】
一般人玩物丧志,当政者玩物丧政,诸候玩物丧国,天子玩物便丧失天下了。
历史依据不胜枚举,其中最典型的是“假途伐虢”的故事。
春秋时,晋国想吞并南边的虢国,但是在晋国和虢国之间还隔着一个虞国,所
以,一直未能得手。
晋献公当政的时候,大夫荀息向他献计,请求用晋国最好的 马和宝玉送给虞
国的国君,以便向他借路去讨伐沈国。献公有些舍不得,荀息说:“只要向虞国借到
路,这些宝物放在他那里就像 放在我们国外的库房里一样?今后还不是大王您的。
”
献公同意了。于是,荀息便带了宝物到虞国去借路。
本章未完,点击下一页继续。