第15部分(第2/4 页)
婆上黑水园干嘛?”
真正的答案(4)
柏西尔说话的态度比他的话还叫人受不了。我转过身子不理他;以示抗议。
“不要生气;不要生气。”范斯克又来打圆场了;他轻轻地拍着柏西尔男爵的肩膀。
“贺小姐……对不起;我……刚刚有点失态……我最近是有点乱。我想知道葛太太来我这儿的目的。她是什么时候来的?是不是只有管家一个人看到她?”
“据我所知;只有她一个人看到。”
范斯克凑上前来。
“唉呀;回去问问这件事的消息来源不就结了?”他说。
“对!”柏西尔很赞成他的建议。“回去问管家就知道了。”说完便匆匆离队;飞奔回家。
他一走;范斯克就马上原形毕露;向我仔细打听葛太太的事;我本来不想告诉他;可是萝娜傻乎乎地在一旁问个没完;等于是帮着伯爵吸收情报;我只好一五一十地把葛安妮的故事都抖了出来。
我的叙述似乎使范斯克受惊不少;显然柏西尔把这件事瞒着伯爵。
我们一行有问有答的;很快也走回了家。首先映入我们眼帘的是柏西尔男爵的马车——全副武装地等在那儿。显然柏西尔与管家的面谈发生了作用。
“这匹马不错;”伯爵轻轻地拍着它。“你要驾这辆车?”
“不;主人要亲自驾车!”
“哦?他真的要自己驾车?别折磨这匹马了!”
“不会的;它是这儿最好的一匹马;叫‘马力’;男爵通常用它来跑长途。”
“柏西尔今天要出远门了。”伯爵转过头来对我说。
我没答话。今天一天发生的事情;在我心里已经有了个数;我不愿让伯爵知道。
柏西尔在凌雾堡的时候;他能走上好几里路去陶氏农场;询问有关葛安妮的事;现在他会不会再为了她到葛太太的家乡威明罕呢?
我们都进了屋;在厅里遇到男爵;他正由图书室匆匆出来;表情又急又乱;面色苍白;不过他还能克制自己;摆出一副很有礼貌的样子。
“对不起;我必须出一趟远门;大概明天就可以回来;不过在我走前;我想把早上向各位提的事办好。萝娜;你来一下图书室好不好?不会耽搁太久的;还有伯爵及夫人;也请你们一块儿来。不是什么重要的事;只是请二位作个签字的证人。”
他打开图书室的门让他们进去,留下我一人;孤零零地站在大厅里。
4
六月十七日
刚进房门就听到男爵叫我。
“贺小姐;请你下楼来一下好吗?都是范斯克惹的麻烦;说什么夫妇一同当见证人不好;要我麻烦你下楼来一趟。”
一进图书室;只见萝娜坐在书桌旁;手指不停地玩着自己的头发。范夫人坐在她旁边的摇椅上。范斯克一个人在窗口拾着窗边的花瓣;一见我进来就朝着我拼命解释。
“对不起!对不起!贺小姐;你知不知道英国人是怎么说我们意大利人的?你们说我们生性多疑;而我正是一个多疑的人;所以我反对我太太和我同时作见证人。”
“他的反对毫无道理;英国的法律是容许夫妇同时作证的!”
“我承认英国的法律容许;可是我范斯克的良心不容许呀!”他弯着腰;双手放在胸前;表情严肃;好像要把他的良心挖出来给大家看似的。“柏夫人到底签些什么文件;我是毫不知情;也不想知道。将来有一天;或许这两位见证人要出来说话;那时应该有两种意见;可是;我太太的意见就等于是我的意见;所以——”他的理由是不错;可是看他讲话的态度;我就不想卷入这件事中。
“好吧;我先待在这看看;如果我找不出拒绝的理由;我会做你们的见证人。”
柏西尔敏锐地看着我;正要开口说什么;范夫人站了起来;她先生对她使了个眼色;要她出去。
“你不必离开。”柏西尔阻止道。
范夫人望了望伯爵;显然他又指示她离开。于是她悻悻地说反正在这儿也没用;说完就走了。她走了以后;范斯克点了根烟;走到原来的窗口;对着窗边的叶子猛喷着烟;似乎想把上面的小虫熏死。
这个时候柏西尔从抽屉拿出了一份折叠的羊皮纸放在桌上;他并没有把它摊开;只露出签名那一栏;然后把蘸好的水笔递给萝娜。
“在这儿写上你的名字;”他指了指签名的地方。“贺小姐;等下请你也在这边签个名。范斯克;叫你
本章未完,点击下一页继续。