第34部分(第1/4 页)
黄色的沙坪上,让自己舒舒服服地坐着休息。
海滩的景色象往常一样给他以欢娱之感。他极目眺望,心旷神怡,陶醉在大自
然的怀抱里。这时灰蓝色的浅海上已是闹盈盈的,孩子们在涉水,有人在游泳,还
有些人穿着花花绿绿的衣裳,两只手臂交叉着搁在头底下,躺在沙滩上;再有一些
人则在没有龙骨的小船上划着桨,船身漆成蓝色或红色,船翻身时就哈哈大笑。海
滩上伸展着一排排的凉屋,人们坐在凉屋的平台上就好象坐在阳台上一样;人们在
凉屋面前有的喧嚷嬉笑,有的伸开四肢懒洋洋地躺着,他们互相访问,谈笑风生。
还有一些人在讲究地理晨妆,半裸着身子,尽情享受海滨上自由自在的乐趣。在前
面近海处湿而坚实的沙滩上,有些人穿着白色的浴衣或宽松松的、鲜艳夺目的衬衫,
安闲地溜达着。右边,孩子们搭起一座层层叠叠的沙丘,周围插满了各个国家的彩
色小旗。卖贝壳、糕饼、水果的小贩蹲在地上,把货物摊在一旁。左面有一排小屋,
小屋斜对着别的屋子和海洋,在一侧与沙滩隔开;在其中一间小屋前面,有一家俄
国人搭起了帐篷:这里有几个长着胡子、露出一排阔牙的男人,一些娇懒的女人,
还有一位波罗的海的小姐,她坐在一副画架面前,描绘着大海的风光,嘴里不住发
出绝望的惊叹声。此外还有两个丑陋而温厚的孩子,一个缠着头布的、奴颜婢膝的
老年女佣。他们住在那里自得其乐,不知疲倦地喊着不服管束、跳跳蹦蹦的孩子们,
说几句意大利话跟那个幽默的、卖糖食的老头儿不住打趣,有时一家人相互亲着面
颊一家庭生活的细节落在旁人眼里,他们也满不在乎。
阿申巴赫想,我还是耽下去吧。哪里比得上这儿呢?他双手叉着放在衣兜里,
两眼出神地看着一望无际的大海。他的眼神渐渐散乱迷茫,在一片单调、广漠、烟
雾蒙蒙的空间里显得模糊不清。他爱大海有根深的根源:艺术家繁重的工作迫使他
追求恬静,希望能摆脱各种恼人的、眼花缭乱的景象,使自己的心灵能达到质朴纯
净和海阔天空的境界;他还热烈地向往着逍遥、超脱与永恒,向往着清净无为,这
些都和他所肩负的任务恰恰相反,都是不许可的,但正因为如此,对他却是一个诱
惑。他所孜孜以求的是出类拔革、因而渴望着尽善尽美,但清净无为难道不是尽善
尽美的一种形式吗?他正在想入非非的当儿,突然从岸边掠过一个人影;当他从无
垠的远方收住视线定神看时,原来是那个俊美的少年从左面沿沙滩向他走来了。他
光着脚准备涉水,裤脚一直卷到膝盖处,露出了细长的小腿。他慢慢地跨着步,但
脚步非常轻巧自负,仿佛习惯于不穿鞋子跑路似的。这时他朝着一排横屋望去。当
他看到那家俄国人在屋里悠闲地过着日子时,他顿时怒容满面,现出极度轻蔑的神
色。他额上阴沉沉的,嘴角向上翘起,嘴唇恨恨地歪向一方,连腮帮儿也变了形;
眉头紧皱得似乎连眼睛也陷下去,眼锋射向下面,显出怒不可遏的模样。他瞧着地
面,又恶狠狠地向后一瞥,然后使劲地耸了耸肩膀表示不屑一顾,就把他的冤家们
扔在后面。
一种微妙的感觉或某种近乎敬畏和羞愧的惶惑不安的心情,促使阿申巴赫转过
脸去,装做什么也没有看到的样子,因为他只是偶然而严肃地观察到这幅激情流露
的景象,他不愿趁机把这一感受取过来加以利用。尽管如此,他又高兴,又激动,
也就是说,他的情绪很好。孩子流露的是一种幼稚的狂热情绪,对听天由命、得过
且过的生活态度表示不满,而对神圣的、无法表达的超然惫境,则赋予了人情味。
这个孩子本来只是造物者一件赏心悦自的艺术珍品、现在却博得人们更深的同情;
同时,这个刚发育的少年秀外慧中,不同凡俗,使人们有足够理由把他看成是早熟
的。
这时响起了那孩子清脆而不太宏亮的嗓音, 招呼着远处正在搭沙丘玩的伙伴们。