第73部分(第2/4 页)
追了!”
“嗨!他们可做错了,”达尔大尼央说,“我非常乐意在这个小小的台巴依德480跟摩尔东特说两句话。你们看,这儿正是把一个人痛痛快快地撂倒的绝妙所在。”
“诸位先生,”阿拉密斯说,“我完全相信儿子的本领比不上母亲。”
“亲爱的朋友,”阿多斯说,“等一等再说这话,我们离开他才两个小时,他还不知道我们走的是哪 个方向,不清楚我们目前在哪儿。如果从现在开始,一直到我们的脚踏上法国的土地以前,我们没有给杀死,也没有给毒死,那么,我们回法国后,才能说他的本领没有他的母亲大。”
“现在最重要的是吃饭,”波尔朵斯说。
“确实如此,”阿多斯说,“因为我也饿极了。”
“注意黑母鸡!”阿拉密斯说。
末司革东领着四位朋友向那座房子走去,他们差不多都恢复了以前的无忧无虑的心情,因为,正像阿多斯说的那样,四个人现在又团结一致了。
'注'
475 伦敦塔,为伦敦古堡,曾作过监狱。
476 指黎塞留。
477 见《三个火枪手》上册。
478 末司革东喜欢别人叫他末司东。
479 见《三个火枪手》上册。
480 台巴依德,是古埃及的一部分,也叫上埃及,是古时基督教徒隐修的地方。一般比喻为荒僻的隐居地。
第十七章 向被废黔黜的国王致敬
我们的这几个逃亡者走近那座房子的时候,着到地上到处是遭到践踏的痕迹,好像大队骑马的人路过儿踩成的,到了房子门前,脚印就更加清楚了。这队人马,不管他们是些什么人,在这儿停留过。
“该死,”达尔大尼央说,“事情很清楚,国王和押送他的人刚经过这儿。”
“真见鬼!”波尔朵斯说,“这样一来,他们把东西都吃光了。”
“哈!”达尔大尼央说,“他们也许会留下一只母鸡来。”
他跳下马,去敲房子的门,可是没有人回答他。
门没有关紧,他推开门,着到第一间房间空荡荡的,没有一个人。
“怎么样?”波尔朵斯问。
“我没有看到一个人,”达尔大尼央说,随后,他叫了一声:“哎呀!”
“什么事?”
“血!”
听见他这样说,三位朋友都跳下马来,走进第一间房间,可是这时达尔大尼已经推开第二间房间的门了,从他脸上的表情可以清楚地知道他准是看到r什么奇怪的事情。
三位朋友向他走过去,他们看见地上有一个年纪还轻的男人躺在血泊当中。
看得出来,他是想爬到床上去,但是力气不够,倒在地上。
阿多斯第一个走到这个不幸的人跟前,他相信看到这个人动了一动。
“怎么样?”达尔大尼央问。
“是这样,”阿多斯说,“如果他己经死了,那时间也不会有多久,因为他身上还有热气。不过,他并没有死,他的心在跳动。喂,我的朋友!”
受伤的人叹了一口气,达尔大尼央用手捧了水,洒在他的脸上。
那个人张开了眼睛,使劲想抬起头来,然而又倒下去了。
阿多斯想把他的头抱起来放到自已的膝盖上,可是他发现伤口就在小脑上面,头顶裂开了,血不住地流出来。
阿拉密斯用一条毛巾浸了浸水,贴在他的伤口上,凉爽的感觉使他恢复了知觉,他又一次张开眼睛。
他惊讶地望着这几个看起来是对他同情的人,他们在尽力帮助他。
“您是和朋友们在一起,”阿多斯用英语说道,“所以您可以放心.如果您有气力的话,请把发生的事情说给我们听。”
“国王,”受伤的人低声地说,“国王被俘虏了。”
“您看见他了吗?”阿拉密斯也用英语问他。
那个人没有回答。
“您放心,”阿多斯说,“我们都是国王陛下的忠诚的仆人。”
“您对我说的是真话吗?”受伤的人问。
“以贵族的名誉保证。”
“那么我可以对你们直言不讳了。”
“说吧。”
“我是国王的内侍帕里的弟弟。”
阿多斯和阿拉密斯想起来了,他们在国王帐篷的过道里的时候,温特叫唤的仆人的名
本章未完,点击下一页继续。