第76部分(第4/4 页)
出镇后在去苏格兰的大路上追我们,我们等到看着他们飞奔过去以后,再回头朝相反方向跑。”
离他们几步远的地方,有一条小河流过,河上架着一座桥,达尔大尼央牵着马走到桥拱底下,他的朋友跟在他后面。
不到十分钟,他们就听见一群骑马的人快步奔来的声音。五分钟以后,这群人在他们头顶上飞驰过去,那些人丝奄也没有怀疑到他们要追捕的人就在他们脚下,只隔着桥的拱顶。
'注'
488 英文:很好。
489 阿多斯原来担心只会杀死手无寸铁、不会抵抗的士兵,现在看见对方有武器,要对打,所以反而觉得心安理得了。
490 见《旧约圣经》中《耶利米书》,引用译文与原文略有不同。
491 “打”有打牌、打架双关意思。
492 即“爱斯”。
493 即“国王”。这儿是双关语。
第二十章 伦敦
马蹄声在远处消失以后,达尔大尼央回到了河边,然后策马在原野上奔驰,尽可能地朝着伦敦的方向前进。他的三位朋友、都默默地跟着他走,最后,他们绕了半个大圈子,方才把那个城镇远远地抛在后面。
“这一次,”达尔大尼央肯定他已经离开出发的地方相当远了,就放慢马步,小跑起来,同时说道,“我相信一切都百分之百地完了,我们最好还是回法国去。阿多斯,您认为这个建议怎么样?您不觉得它有道理吗?”
“对是对,亲爱的朋友,”阿多斯回答说,“可是您以前有一天说的一句话要更加有道理,那是一句高尚豪迈的话。您说:‘我们要死在这儿!’我要提醒您记起您这句话。”
“啊!”波尔朵斯说,“死,算不了什么,会使我们感到不安的不是死,因为我们谁也不知道死是什么滋味,叫我苦恼的是头脑里总忘不了这次失败。既然事情发生了变化,我看,我们应该在伦敦作战,在各地作战,在全英国作战,说真的,到最后我们免不了会被打败。”
“我们应该亲眼观看这出伟大的悲剧,一直到悲剧结束为止,”阿多斯说,“不管最后会怎样,我们要在全剧有了结果以后才离开英国。您的想法是否和我一样,阿拉密斯?”
“完全一样,我亲爱的伯爵;而且,我对您老实说,如果能再见到摩尔东特,我是不会感到不高兴的。我仿佛觉得我们有笔帐要和他算,离开一个地方而不付清这
本章未完,点击下一页继续。