会员书架
首页 > 游戏竞技 > 三国演义英文版故事 > 第117部分

第117部分(第1/7 页)

目录
最新游戏竞技小说: 迷雾世界:我觉醒山海经征服诸天大一统世界艾泽拉斯的黑科技网吧全民游戏:死灵法师的我即天灾LOL:奶爸型打野,他太暖了球王爸爸,请再努力一点星环游戏看不见的刺客世界神秘学使用指南斗罗:我都修仙了,还封号斗罗?从联姻开始成仙打怪兽要赶在早八之前NBA最强主教打散N个三巨头英雄无敌之修仙mod里斯本竞技出道,开启葡萄牙王朝全民游戏制作大师艾泽拉斯没有巨魔斗罗:奶妈叶夕水,打倒神王唐三天河真仙不是,她无限回血,你打她干嘛

The deer feed on the level plain

And joyful call; then feed again。

My noble guests are gathered round。

The air is trilled with joyful sound。

Bright my future lies before me。

As the moonlight on this plain;

But I strive in vain to reach it。

When shall I my wish attain?

None can answer; and so sadness

Grips my inmost heart again。

Far north and south;

Wide east and west;

We safety seek;

Vain is the quest。

Human's heart oft yearns

For converse sweet。

And my heart burns

When old friends greet。

The stars are paled by the full moon's light;

The raven wings his southward flight。

And thrice he circles round a tree;

No place thereon to rest finds he。

They weary not the mountains of great height;

The waters deep of depth do not plain;

Duke Zhou no leisure found by day or night

Stern toil is his who would the empire gain。〃

The song made they sang it with him and were all exceedingly merry; save one guest who suddenly said; 〃When the great army is on the point of battle and lives are about to be risked; why do you; O Prime Minister; speak such ill words?〃

Cao Cao turned quickly toward the speaker; who was Liu Fu; Imperial Protector of Yangzhou。 This Liu Fu sprang from Hefei。 When first appointed to his post; he had gathered in the terrified and frightened people and restored order。 He had founded schools and encouraged the people to till the land。 He had long served under Cao Cao and rendered valuable service。

When Liu Fu spoke; Cao Cao dropped his spear to the level and said; 〃What ill…omened words did I use?〃

〃You spoke of the moon paling the stars and the raven flying southwar

目录
嫡妃不善h大云集大神有点痞(网游)别惹我霸道撒旦废柴殿下:女王要翻身总裁跟我回家吧
返回顶部