第61部分(第1/4 页)
之际,他的教父林那多教士凄巧来了,连忙抱起孩子,说道:‘太太,这孩子肚里有虫,这
虫已爬到他的心脏附近,眼看是没救了;可是你别怕,我可以念念咒把那些虫咒死。我包管
把他治好,我一定要等他恢复了健康,象平常一样,我才走。’他还要你和我们一块做几个
祷告,可是丫头找不着你,于是他就叫他的同伴到我们的屋顶上做祷告去了。我和他两人来
到卧房里,锁上房门,免得别人来打扰,因为除了孩子的亲生母亲以外,任何人都不能参与
这件神功。现在孩子还抱在他手里,大概是等着他同伴把祷告念完吧。我看他那位同伴的祷
告文也快要念完了,因为孩子已经苏醒过来。”
这个好心的老实人果然信以为真,只是为自己的孩子着急,竟被他老婆骗过了,只听得
他长叹了一声说:
“我要去看看他。”
他妻子说:“你且慢去,只怕冲撞了法术,前功尽弃。你等一等,先让我进去看看,如
果可以让你进去,我再来叫你。”
林那多教士在房内听得清清楚楚,从容不迫地把衣服穿好了,对策也想好了,随手抱起
孩子,大声叫道:
“太太,我不是听见你丈夫回来了吗?”
那个傻丈夫应声回答道:“回来了,神父。”
“那么请进来吧,”林那多教士说。
傻丈夫走进去。林那多教士对他说:
“快把你儿子抱去,刚才我还以为等不到日落时分,你就看不到他了,总算托天主的
福,现在已经平安无恙。你应该做一个蜡像,和孩子身体一样大。放在圣安布鲁斯的神像
前,感谢天主的功德,因为你能够得到天主的恩赐,也多亏圣安布鲁斯的功劳呢。”
那孩子也和一般小孩子一样,见到自己父亲来了,马上亲亲热热地跑到他跟前去。他抱
起孩子,一面哭,一面连连吻他,又多谢教父的救命之恩,看那情景,仿佛这孩子真个是刚
从坟墓里抢出来的一般。
再说林那多的那个同伴,他已经教会了那个小丫头四篇祈祷文,又把一个修女给他的白
线袋给了她,收她作为徒弟。他听到那个傻丈夫在妻子的房门口叫门,连忙轻轻地走过去,
躲在一个地方,人家看不见他。他却把一切都看在眼里,听在耳里。这会儿他看见一场风波
已经平息,就走进房去说道:
“林那多教士,你要我念的四篇祈祷文,我都念过了。”
林那多教士说:“兄弟,你一口气念完四篇,真叫功夫到家,我刚念了两篇,孩子的爸
爸就回来了。不过,多亏天主保佑,你我并没有白费气力,到底把孩子治好啦!”
傻丈夫立即拿了美酒糖果来款待修道士和他的同伴,这正是他们求之不得的;接着,他
就把他们送到门口,和他们道别,立即出去做了蜡像,挂在圣安布鲁斯的神龛面前,而不是
挂在来自米兰的神龛面前。
…
上一页 故事第四
托法诺把妻子关在门外,不让她进屋。她再三恳求无效,就往井里丢了块大石头,丈夫
以为她投井自尽,赶去救她,妻子趁机溜进屋内,把门锁上,反过来把他骂得狗血喷头。
爱莉莎的故事一讲完,国王立即转过身去,对劳丽达说,要她接下去讲,她毫不迟疑地
说道:
爱神啊,你的力量有多么伟大,多么变幻莫测!你胸中藏着多少妙计,多少机智!凡是
追随你的人,你就会凭着一时的兴之所至,教他们随机应变,善辨巧饰,古往今来无论哪个
大哲学家、艺术家,也不能把这种本领教给人!从已经讲过的这些情人的妙计看来,随便谁
的教诲若和你的教诲相比,都是渺不足道。可爱的小姐们,这里我再补充一个故事,讲一个
老实女人如何受到爱神的教导,使了一条巧计。
从前阿莱佐地方有个富翁,名叫托法诺,他娶了个妻子名叫琪塔。只因琪塔长得娇艳动
人,他就无缘无故起了妒心。他妻子看出这情形,很是气恼,就再三追问他为什么要嫉妒,
他理屈词穷。说不出个所以然来,因此他妻子就想道:既是他庸