第2部分(第3/4 页)
道,“他可逃得真够快的,简直快得像小偷一样。向圣班伯利起誓!你一定射中了他,谢尔顿少爷,可他带着你的方镞箭跑了,我诅咒他永远不得好死!”
“不过,说真的,他来教堂附近干什么呢?”奥利弗爵士问道,“我真担心这里出了什么乱子了呢。克利普斯比,好小伙子,你下马到紫杉林里去仔细搜索搜索。”
克利普斯比去了没多久就回来了,只见他手里拿着一张纸。
“这张字条是钉在教堂的门上的。”他边说边将纸条交给了教区长,“除此之外,我什么也没有发现,教区长先生。”
“啊,向圣母教堂的权力起誓!”奥利弗爵士大声说道,“这简直是对圣灵的亵渎啊!如果这是为了博得国王陛下或是某个庄园主的一悦,那还说得过去!可是那些穿绿色短外套的无赖竟然跑到圣坛上去贴起了纸条,那是绝对不允许的呀!那简直是对圣灵严重的亵渎呀!有的人犯的罪还没这么严重就被烧死了哩!可这纸上写了些什么呢?天快黑了,理查德少爷,你的眼睛好使,请你把那张纸条给念一下吧。”
迪克·谢尔顿把那张纸条拿了过来,然后大声念了起来。原来那不过是几行歪歪斜斜的打油诗而已,甚至连韵也押得很牵强。那些字写得很大,而且字的拼法也很古怪。下面就是那首拼法略加修正后的诗句:
我的箭带上别有四支黑箭,
我要用这四支箭发泄心头的悲偾(愤),
这四支箭是替四个坏人准备的,
因为他们无时无刻不在鸭(压)迫着我。
一支箭已经瘦(吱)的一声射出去了,
老阿浦(普)尔牙(亚)德死了。
一支箭是替贝内特·哈奇扫(少)爷准备的,
因为他放火烧了格林姆斯东,把墙和屋顶全都焚毁了。
一支箭是替奥利弗·奥茨爵士准备的,
因为他割断了哈利·谢尔顿爵士的喉咙。
丹尼尔爵士,那第四支箭就是你的了。
我们认为这是十分公正的,
你们每人都将获得自己应得的那一份,
每一支黑箭射入你们每一个人的嘿(黑)心,
快跪下来向上帝祈祷吧,
无论如何,你们这帮强道(盗)都死定了。
绿林侠客约翰·除奸者
和他快活的好汉们同上
附言:我们还有更多的箭和结实的嘛(麻)蝇为你们的同伙准备着呢。
“哎呀,愿基督大慈大悲!”奥利弗爵士悲伤地大声说道,“先生们,这个世界可真是太邪恶了,而且变得简直一日不如一日了。我敢向圣林修道院的十字架起誓,我跟还未受洗的婴孩一样清白无辜,我既没有伤害过那位好骑士,也没有要伤害他的行动和意图。况且他的喉咙也没有被割断,这点他们又搞错了,因为这里还有可靠的证人活着,他们都可以作证。”
“没有用的,教区长先生,”贝内特说,“这些话都不近情理。”
“不,贝内特少爷,话可不是这么说。请你站在那儿好好地听着,贝内特,”神父回答说,“我一定要证明我是无辜的,我决不愿意无缘无故地白白丧命。我要请所有的人证明这件事跟我没有丝毫关系,那天我根本不在莫特堡,九点钟以前我就被派去执行公务去了……”
“奥利弗爵士,”哈奇打断了他的话,“既然你不愿意停止你的说教,我只好采取别的行动了。嗨,高夫,给我吹号。”
贝内特凑到迷惑不解的教区长身边,激动地对着他的耳朵耳语起来。此时军号还在嘹亮地响着呢。
迪克·谢尔顿发现神父用惊愕目光看了他好大一会儿。他的确应该好好思量一番了,因为信上所提到的这位哈利·谢尔顿爵士就是他的亲生父亲啊。不过他自始至终没有说一句话,始终泰然自若地站在那里。
哈奇和奥利弗爵士根据这时候的情况变化商量了一下,然后决定留下十个人,除了守卫莫特堡,还要护送神父越过森林。与此同时,他们又决定把贝内特留下,于是指挥援兵的任务就落到了谢尔顿少爷身上。说实话,如果不这样安排,的确也没有什么别的办法了,因为那些士兵大都笨头笨脑,根本没有什么战斗经验,而迪克不仅很有人缘,而且还异常的果敢。虽然这个小伙子的青年时代一直是在这荒僻的乡下度过的,可是奥利弗爵士曾教他念过书,同时哈奇又亲自把十八武艺以及一些行军打仗的基本原则传授给了他。而贝内特心地十分善良,待人和蔼可亲
本章未完,点击下一页继续。