第101部分(第2/4 页)
不过凡是他的请求,对我而言却是无有不允的。
这之后,他便沉默下来,只顾低头一锺接一锺地饮酒。室内的气氛一度低落,不多时,屋顶上忽然有窸窸窣窣的声响,竟是下起雨来。
庄光停杯望向窗外,忽而一笑,神情竟似有了几分醉意。席侧安放了一具筑,本是刘秀想乘兴击筑与之为乐的,无奈体力不支,不曾用上。这时庄光将筑拖到跟前,搁于腿上,左手按弦,右手执竹尺击弦。
咿嗡一声,丝弦作响,他抿唇一笑,趁着酒兴放声唱道:
蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央。
蒹葭凄凄,白露未晞。所谓伊人,在水之湄。溯洄从之,道阻且跻。溯游从之,宛在水中坻。
蒹葭采采,白露未已。所谓伊人,在水之涘。溯洄从之,道阻且右。溯游从之,宛在水中沚。
庄光的声音苍劲有力,与刘秀的歌声大相径庭,一首《蒹葭》唱到缠绵处却又有说不尽的悱恻动人。我对这首《蒹葭》却是熟悉的,听他娓娓唱来,竟似透着无限柔情,宛若正对他在水一方的情人喁喁细语,不免感到有些尴尬。
等他唱完,我便连忙鼓掌喝彩,借此避开难堪。
庄光盯着我,笑问:“原来你真懂《诗经》?”
朱雀卷·第三章 陷之死地然后生 7�东山(2)
掌声一顿,他的话反而让我更加无地自容。我压低头,很小声地说:“不是……很懂。”
我所记得住的有限的古文知识里头,也仅限于《蒹葭》、《关雎》这类的语文课必修词句了。
“贵人竟也有自谦的时候!”他哈哈大笑,手中的竹尺在弦上拨了两下。
我心中一动,不禁问道:“我这儿恰好有一首好辞,子陵可会吟唱?”
“嗯?”
细细回想,我尽量模仿刘秀的语调,唱了两句:
我徂东山,慆慆不归。我来自东,零雨其濛……
再往下,我便记不住了,只得乖觉地打住,面带微笑地望向他。
“调子不错,词用的是《诗经·豳风·东山》。”他没太在意地试着在弦上拨弄了两下,清了清嗓子,唱道:
我徂东山,慆慆不归。我来自东,零雨其濛。我东曰归,我心西悲。制彼裳衣,勿士行枚。蜎蜎者蠋,烝在桑野,敦彼独宿,亦在车下。
我徂东山,慆慆不归。我来自东,零雨其濛。果臝之实,亦施于宇。伊威在室,希�僭诨Аn�堵钩。�谝��小2豢晌芬玻�量苫骋病�
我徂东山,慆慆不归。我来自东,零雨其濛。鹳鸣于垤,妇叹于室。洒扫穹窒,我征聿至。有敦瓜苦,烝在栗薪。自我不见,于今三年。
我徂东山,慆慆不归。我来自东,零雨其濛。仓庚于飞,熠耀其羽。之子于归,皇驳其马。亲结其缡,九十其仪。其新孔嘉,其旧如之何?
他唱得一字不差,只是调子略有不同,似乎经过了自组翻唱。我挠挠头,窘道:“就好比这首,我便不是太懂了。”
他忽然笑得前仰后合,仿佛听了一个多么好笑的笑话一样,“你不会不懂,你这是在假装不懂呢。”笑声稍止,他意味深长地看着我笑,这笑容太诡异,直笑得我脊梁骨发寒,“这是陛下唱给贵人听的吧?”
我被他的读心术吓了一跳,讷讷地涨红了脸,赶忙借着饮酒的姿态掩饰自己的尴尬。
“昔日周公东征,将士不得不与新婚的发妻分离。三年后方得卸甲归家,还乡途中念及家中发妻……这首《东山》果然再贴切不过,真是述尽了陛下当年的相思情事……”他低头调音,声音闷闷的,似有万般感慨,却无从说起,“鹳鸣于垤,妇叹于室。洒扫穹窒,我征聿至。有敦瓜苦,烝在栗薪。自我不见,于今三年……自我不见,于今三年……果然一言难尽……”
声音逐渐低迷,沉默片刻后,他再次击筑,用一种很直白的方式幽幽唱道:
自我远征东山东,回家愿望久成空。如今我从东山回,漫天小雨雾蒙蒙。才说要从东山归,我心忧伤早西飞。家常衣裳做一件,不再行军事衔枚。野蚕蜷蜷树上爬,田野桑林是它家。露宿将身缩一团,睡在哪儿车底下。
自我远征东山东,回家愿望久成空。如今我从东山回,漫天小雨雾蒙蒙。栝楼藤上结了瓜,藤蔓爬到屋檐下。屋内潮湿生地虱,蜘蛛结网当门挂。鹿迹斑斑场上留,磷火闪闪夜间流。家园荒凉不可怕,越是如此越想家。
本章未完,点击下一页继续。