第33部分(第4/4 页)
的牵制。
“我也同意你的条件;”他想了一会然后回答道。“这没什么好争论的;我答应你;信一到我手里就把它毀掉。”
他一面说着;一面站了起来;试图使自己从这场争论带来的压力中放松下来。“唉!”他吐了一口气;并且夸张地伸了伸他的手臂。“这一段话真是紧张死了。请坐呀!华沃特;我们终于达成协议了。如果你不反对的话,我想把内人叫出来。”
他把门锁打开。“艾诺!”他用深沉的声音呼叫着;那个长相阴险的女士走了进来。“范斯克夫人;华沃特先生。”伯爵简单地为我俩介绍。“我的天使;”他转身对他的妻子说;“你是否可以抽点时间替我们煮一壶浓浓的咖啡?我和华先生还有些文件要写;我需要集中所有的精神,才能把事情办好。”
伯爵夫人朝我点个头;然后朝她丈夫点个头;就轻手轻脚地走了出去。
伯爵走到窗户下的书桌旁边;打开抽屉;拿出一叠纸张与一支羽毛笔。他把笔放在桌上;“我会拟一份相当不错的条约书;”他说。“把思绪组织起来;这在人类所能拥有的种种才能中是相当难得的!我就具有这种能力;你呢?”
咖啡送来之前,伯爵一直在房间里踱着方步;嘴里念念有词;并且不时用手掌拍着前额;显然是思路不太流畅。他那种全神贯注、旁若无人的态度;可以看得出他是个爱表现的人。这种态度倒叫我在承受压力之外;又觉得颇为讶异。我虽然着实厌恶着这个人;但是他那股过人的力量;不得不让我佩服。
范夫人把咖啡端了上来;他吻了吻她的手;把她送到门口;然后回来替自己倒了一杯咖啡;把咖啡放到他的书桌上。
“你要不要来杯咖啡;华先生?”他在坐下来之前这样问我。
我拒绝了。
那笔钱是一桩非常卑鄙的罪行的代价(2)
“怎么?你以为我会在咖啡里下毒?”他打趣地说道。“英国人的智慧相当出名;”他一面说一面坐了下来。“不过这其中有个很大的缺点;你们老是草木皆兵;弄得自己紧张兮兮的。”
他将羽毛笔蘸了蘸墨水;清了清喉咙;就奋笔疾书了。他书写的速度很快;声音也很大;不到两分钟一张便条纸就填满了。他每写
本章未完,点击下一页继续。