第27部分(第1/4 页)
这样的一个人,这样的一张脸,很容易给人一种压迫感和领导力,人们会有一种错觉:她很有原则,她的主意总是对的。而且毕竟是个多年的虔诚教徒嘛,一些身体上的语言,比如总是腰杆挺直,微微含胸前倾——那一副随时准备为他人祈祷,为世界祈福的样子,也总在提醒别人:她在为所有人着想。
我分析到这里的时候,JP简直惊呆了,“你,才见了几次面,你怎么说得这么对?”
“有多对?还有谁也是这么说了?”
他撇撇嘴巴,“妈妈。”
“妈妈怎么说的?”
“去年暑假,安德蕾跟罗杰去海外旅行,走了整整一个月。两个孩子就放在妈妈这里,要不是中间姐姐回来住了两个星期,妈妈简直都要累病了。”JP说,“而且,这已经不是地第一次这么做了。”
“我打赌你妈妈什么也不敢说。”我说,“因为安德蕾总是……”
我还没说完,JP就接口说道:“把自己当成一个受难者。”
“孩子是你们老Chartier家的,她觉得自己那么大的年龄生小孩,完全是为你们家服务,甚至是牺牲,是吗?”
JP点点头,“她跟舅舅、舅妈,还有邻居凯瑟琳就是这么说的。说的时候,是替所有人下地狱的表情。”
“真讨厌。”我说。
“……”
话说天主教徒,神秘安详的安德蕾到了是键时刻还真是厉害,老实巴交的婆婆西蒙娜在我眼前就被她收拾过两次。
一个周末,我跟JP、罗杰和安德蕾不约而同,同时返家。他们先到一步,住在楼上的卧室里,我们后到的,住在一楼的书房里。
周六晚上,西蒙娜又做了拿手菜蔬菜汤作为头盘。安德蕾带着两个小孩理所当然地先于所有人开饭。公公莫里斯、哥哥罗杰还有JP还在书房里面研究股票,西蒙娜拿着影集在餐桌的另一端跟我讲他们在约旦的旅行。
忽然安德蕾低沉地孔了一声,“西蒙娜!”
我面前的婆婆肩膀分明抖了一下,我们同时回头,安德蕾手里拿着汤勺,汤勺里面是半口汤,半口汤里面有一条白色的蠕虫,还在翻滚呢。她是那样一个可怕的样子:怒目圆睁,咬着牙齿,嘴唇和手指似乎都在发抖。
“看看你的汤里是什么!”
西蒙娜看了一眼,然后马上收回眼光,继续跟我说话,“我跟你说啊,约旦啊,我们去的时候啊,好几天一滴雨都不下啊……”
“西蒙娜,我在跟你说话呢。”她不依不饶。
婆婆指了指放盐的盒子,又耸耸肩膀,半是解释,半是道歉,语气十分虚弱,“可能是我没看清,但是也有可能是盐里面的虫子啊,你自己也应该好好看看啊。”
“哦,天啊……”她放下汤匙,手撑着额头,半天不动。
当西蒙娜开始继续跟我说话之后,安德蕾把勺子扔在汤碗里面就离开了餐厅,再没出现在晚餐的桌子上。她的两个孩子:四岁的小哥哥克莱芒和两岁半的妹妹拉斐尔一直一边吃东西一边看着自己妈和自己奶奶发难。
我心里不由得对安德蕾翘起大拇指:她这生活品位也太高端了,一个还没被她吞掉半截的小蠕虫就把她恶心成这样。想当初,我吃苹果吃出半条虫子都没觉得有啥,把另一半清理后继续吃。她真应该好好锤炼一下!
还有一天晚上,我上网上得很晚,准备去厨房里面找点吃的时候已经快一点钟了。正蹑手蹑脚地摸到饼干罐子附近,忽然身边出现两个人,我吓了一跳,打开灯一看,是婆婆西蒙娜和公公莫里斯。深秋的夜里,他们身上披着睡袍,还披着外套,正要往外面走。
我说:“你们要干啥去啊?吓了我一跳。”
婆婆先是把食指挡在喈巴前面“嘘”了一声,然后小声说:“去木工房。”
“这么晚了去木工房干吗?”我说。
“上厕所。”
“哦。”
他们说完走了,我拿了几个饼干出来,不想老头儿莫里斯又回来了,尿急还管我呢,“晚上还吃零食啊?”
我:“给你儿子拿的。”
我回去房间里面觉得好诧异。JP还在兴致勃勃地打游戈,我问他:“你爸和你妈为什么去木工房上厕所?家里又不是没有厕所。”
JP说:“晚上他们不能在家里上厕所。安德蕾会不高兴的。”
靠,真是新鲜啊,还真有人管别人拉屎撒尿。
“为什么?”