第22部分(第4/4 页)
法表
明恩格尔哈尔特小姐对肖夏太太一番热心的吹捧话并没有如实地反映出她所了解的
真实情况,而只是一些独立的、引人发噱的事实,而他,自由自在的汉斯·卡斯托
尔普,可以用这种资料冷静而幽默地同这位老处女开玩笑。他确信这位为他拉线的
老处女对他厚着脸皮装腔作势一定心领神会,而且还引以为乐,因此没有什么风险。
“早上好!”他说。 “您晚上睡得可好?我想您梦见您那位漂亮的敏卡吧?……怎
么,一提起她,您怎么一下子脸红了?您完全给她迷上了,最好还是别抵赖吧!”
女教师的脸真的绯红了。她低下头来瞧着杯子,从左边嘴角喃喃迸出几句话来:
“胡说,卡斯托尔普先生!您含沙射影地攻击起我来,使我好不尴尬,这样可
不行。 大伙儿都看得出, 咱们指的是她, 而您竟说出一些使我不得不脸红的事来……”
餐桌上这一对人玩的把戏倒是挺精彩的。两个人都知道,他们说的尽是彻头彻
尾的谎话,汉斯·卡斯托尔普开女教师的玩笑,无非是可借此谈起肖夏太太而已。
不过他在跟老处女打趣过程中找到某种病态的、过度的乐趣,而老处女也乐于欣然
接受。首先是因为她能为他们拉皮条,其次是因为她能促成这位年青人拜倒在肖夏
太太的石榴裙下,最后,是因为她尽管被他嘲弄,连两颊也绯红起来,可内心在酸
苦中还带有甜滋滋的味儿。关于这点,他们两人心里都明白,也知道对方心中有数,
而这一切又是那么错综复杂,不够正派。虽然汉斯对错综复杂和不正派的事一般是
反感的,在这一场合下也不例外,但他继续浑水摸鱼,同时自己安慰自己说,他在
山上只是暂时作客,反正不久就要离开的。他以行家的口气俨然对这位“懒散的”
太太评头品足,说她从正面看来肯定比侧面看来年青美丽,她一双眼睛的距离太远,
她的风采令人无限神往,而她的手臂则既漂亮,又“娇嫩”。他说这些话时,尽力掩
饰脑袋的抖动,但他不但觉察到那位女教师已看出他在枉然克制自己,而且怀着极
其憎恶的心情看到,连那女人自己也在抖动脑袋哩。他称肖夏太太为“漂亮的敏卡”,
无非是一种策略和随机应变的手段,这样他就可接下去问:
“我叫她‘敏卡’,可究竟她叫什么呢?我是指她的名字。您既然这样倾心于她,
一定知道她的芳名。 ”
女教师沉思了一会。
“等一下,我知道的, ”她说。 “我早已知道了。她叫达吉雅娜吗?不,不是的,
也不叫娜达霞。达吉雅娜和娜达霞,是俄国女人常用的名字。娜达霞·肖夏?不,我
没有听到过这个名字。哦,我想起了。她叫阿芙多佳,或者跟这相差不远。因为肯
定不叫卡金卡或尼诺奇卡。也许我记不起了。要是您很想知道,我很容易打听出来
的。”
第二天,她果真知道了她的名字。午膳时,当玻璃门砰砰地关上时,她说了出
来,肖夏太太叫克拉芙吉亚。
汉斯·卡斯托尔普不是一下子就领会。在领悟之前,她把这个名字反复读了几
遍,拼了几次。然后他又说了几回,同时用布满红丝的眼睛向肖夏太太瞟了一下,
看这个名字是否跟她相称。“克拉芙吉亚, ”他说�
本章未完,点击下一页继续。