第78部分(第2/4 页)
不得,因为她怎么吩咐,他们分明就怎么干。
林奴乔垂头丧气,只是诅咒自己的命运,不过还是不肯就此回家,等街上的巡丁走远之
后,又回到他摔下阿莱桑德的地方,暗中摸索尸体,找到之后,好去向那娘儿邀功。可是他
找来找去,也找不到什么尸体,还道是给巡丁抬去了,只得长吁短叹地回家去了。阿莱桑德
也是这样,没有别的法子好想,又不知道一路扛他来的是谁,只得悲伤地走回家去。
第二天早晨,有人发现史卡那迪奥的墓门给人打开,尸体不知去向——原来阿莱桑德把
尸体推到墓道深处去了。全皮斯托亚的人对这回事议论纷纷,各有各的说法,有一班愚夫愚
妇竟以为史卡那迪奥给魔鬼拖去了。
那两个情人却并未死心,依然登门去找那娘儿,说明并不是他们没有照她的吩咐去做,
而是不幸遭到了意外,因此没有完成使命,实在是万不得已,请她格外原谅,而且还要向她
求爱。可是她只装作不信有这么一回事,疾言厉色地对他们说:她的吩咐他们既然不曾做
到,那么别怪她从此永远也不理睬他们了。
…
上一页 故事第二
女修道院长捉住一个犯了奸情的修女,正要把她严办,不想那修女指出她头上戴的是一
条裤子,不是头巾;女院长只得饶恕她,从此大开方便之门,再不和她为难了。
菲罗美娜讲完故事,大家都赞美那娘儿居然想出这样一条妙计,摆脱了她所不爱的男人
的纠缠;同时认为那两个情人听了那娘儿的话,竟敢去做这种事,这算不得爱情,应该算是
痴愚。女王和悦地向爱莉莎说道:“爱莉莎,你接下去讲一个故事吧。”于是她立即开始
道:
各位好姐姐,你们方才听到法兰切丝卡夫人怎样凭着聪明,摆脱了她的烦恼,现在另有
一个年青的修女,灵机一动,说出一句话来,就此逃过了难关。想必你们都知道,世上自有
一班愚不可及的人,好为人师,一味指责别人的过失,可是老天爷有时候却偏要叫这种人出
丑露乖,你们且听我的故事吧:有一个女院长就这样出了自己的丑,我所说起的修女就是归
她管教的。
且说从前伦巴第地方,有一所女修道院,一向以虔诚圣洁出名,在院里的修女当中,有
一个出身高贵、长得十分标致的姑娘,名叫伊莎贝达。有一天,她的亲人来访,她隔着格子
窗和亲人谈话,竟爱上了一个跟来的俊秀的后生。那后生见她脉脉含情,又觉得她真美,也
爱上了她。
只是尽管一个有情、一个有意,却始终不能成其好事,直把两人折磨得坐立不安。不过
天下无难事,只怕有心人,到后来,那后生终于发现了溜进院里去的一条通路,她也觉得这
样进出,并无一人知晓,很是妥善,从此他不仅是来了一夜,而是三日两头来和她幽会,这
两人真是如鱼得水,那份欢乐也不必说了。
谁知有一夜,当他离开伊莎贝达,走出院去的时候,给另一个修女撞见了,两人却全不
知情。那姑娘把她亲眼看见的事悄悄告诉了另外几个修女,起初她们想到女院长那儿告发去
——这位女院长名叫乌辛巴达,全院的修女,以及凡是认得她的人,个个都把她看作一位圣
洁善良的女人。不过她们再一想,觉得还是等候机会,请女院长把她和那男子当场捉住,才
可以使她无从抵赖。因此她们都不做声,只暗中轮流监视着她,预备捉奸。
伊莎贝达也不曾觉察出其中的情形,有一夜照旧把情人接进自己房中,立即被那些监视
的人知道了。等到夜深人静,她们认为时机成熟,就分做两批,一批把守住伊莎贝达的房门
口,另一批赶去敲女院长的房门,等到听见房内有了回答,她们就嚷道:
“起来吧,院长,快快起来吧!我们看见伊莎贝达关了一个小伙子在房里啦!”
恰巧这一夜,女院长正陪着一个教士睡觉;原来那教士常常躲在大箱子里,让人家把他
抬进女院长的房中。现在这些姑娘打门打得这样急,乱嚷乱叫,她唯恐她们会打开房门,冲
了进来;
本章未完,点击下一页继续。