第25部分(第2/4 页)
心了。〃她挥舞着她的钱包,她的塞满钞票的钱包!……主要都是一些小额面值的钞票,如一块的,五块的,但不管怎样她的钱包里满是钱。长腿从这些钱里抽出一些,数了九十美元……够两个月的房租,对不对?……令她的〃狐火〃姐妹们无比惊讶,缪里尔?奥维斯和那位房产经纪人同样也是惊得目瞪口呆。长腿的左眼变红了,泪水淌了出来,但她的下巴轮廓仍是那么刚毅、那么坚定,没有人会怀疑长腿确切知道她想要做什么和将要做什么。她告诉缪里尔,〃你真是太好了,这么关心我们,亲爱的,但是相信我,我考虑这件事已经很久了。〃
〃哦,是吗?你考虑很久了,是吗?〃缪里尔双手放在她的嘴唇上,追问道,〃……从什么时候起,你这个聪明蛋!〃
长腿快活地说,〃他妈的,我的一生,如果你想知道的话。〃
五、逃 跑
这座美国城市,这个被简单地划分为上街区和下街区的哈蒙德市……我们就生活在这座城市里,但我们并没有真正看出这一点,直到我们拥有了我们心爱的〃狐火〃家园之后,我们才明白这其中的差异。
为什么你们想离开,我们被问道。
难道你不知道这样的事情是不容许的,马迪的姑妈罗斯?帕克曾追问她。
(但是,她也曾威胁马迪这是不容许的,她要把马迪送到未成年人管教所去。因为有一个这样的侄女只会让她蒙羞,无论是让她被拘留还是送她去红岸管教所。)
说真的,这些年哈蒙德市的上街区得到了欣欣向荣的发展……你可以看见主街上新建的多层建筑物,一座翻新的市政大厅和县法院,重新铺修的街道和人行道。由于我们现在独立生活,我们不得不上街去买一些家庭日常用品,于是,我们走进了百货商店、家具店、窗帘和织物专卖店以及〃家电〃专卖店。我们观看着这些琳琅满目的商品,就像找宝藏一样。我们与商家讨价还价,人人弄得筋疲力尽,口干舌燥,连牙齿都磨疼了。在奥德威克路上的那座房子就像是一座看得见的大坑,它让你没完没了地为它付出一切努力……在这座大坑里,你会一直掉下去,下去。
最近我们说的最多的一个词就是资金……〃狐火〃资金。
也许是长腿最先用这个表达语,也许是别的什么人,也许是马迪。因为在这儿,在她的笔记本里,有一整页留出来,上面划着格子,写着数目、醒目的美元符号,而这一页的顶上方尽是〃狐火〃资金,〃狐火〃资金,〃狐火〃资金的字样。
我想,只有当你独立门户,独立开始生活,不依赖外援,只有这时你才知道什么是资金。
不过,值得庆幸的是,我们,我们〃狐火〃的姐妹们都逃出了费尔法克斯大街!
哈蒙德市的下街区看起来一派颓废的景象……你可以看见街区的四周到处都是衰败的迹象。破破烂烂的城市公交汽车冒着废气,不像上街的汽车,至少不会这么破烂;柴油机发动的卡车沿着鹅卵石的街道轰隆隆地碾过街道;破烂的人行道两旁杂草和小树苗在茁壮成长。休伦湖散热器厂是哈蒙德市最大的工厂(就像它总吹嘘的那样)。去年,这个工厂解雇了五分之一的工人,它冠冕堂皇的理由是要在西弗吉利亚开设一些新的工厂,在那里可以雇佣非工会的工人。还有反对费里斯塑料厂的长期而痛苦的零星罢工,缪里尔曾经在这个工厂上过班,我们目睹了行进的罢工者举着他们的红色字母A。F。 of L。 Strike的标语,我们目睹了那些男男女女,他们憔悴的脸庞,焦虑而愤怒的眼睛,他们掌握不了他们的未来,尽管他们知道经济是我们这个文明社会的支柱,不过这个支柱已被虫子蛀空,你们能够带着这样的事实体面地生活吗?
▲虹桥▲书吧▲BOOK。▲
第81节:《狐火》第四步(15)
大多数日子里天空都是灰蒙蒙、雾沉沉的,只有在黄昏时天空才出现灿烂的橘黄色……因为空气污染,我猜想。从屠宰厂流出来的腐臭的血水流淌到河里(这些屠宰厂自1949年以来就关闭了!),在潮湿的日子里就散发出一股龌龊难闻的气味。空气中总有一种困惑的、令人震动的打击,可是你却看不见它,因为它就像一个巨大的心脏在嘭、嘭、嘭地跳动一样。
在费尔法克斯大街的南面,即马迪和她的母亲曾经居住过的地方,科利尔造纸厂在一场令人〃怀疑的〃大火中倒闭,至今六年过去了,但厂房仍然立在那里,无人租赁。在第四大街,拉瑟富德?海斯小学的铺有沥青的操场,我们〃狐火〃的女孩们都从这里毕业
本章未完,点击下一页继续。