第35部分(第3/4 页)
“去做什么?”瓦西丽娅插嘴道,“告诉他你是牛顿?他不会相信你的!他甚至会将你逮捕。而且若是此地发生的命案被人知晓,我们中有些人肯定会被监禁起来。你们有谁希望被关进牢笼,徒劳地向白痴看守解释一颗天体很快就会把你的案子了解吗?即便你设法说服了国王下令疏散市民又会怎样?你认为那会平静地进行吗?强盗会洗劫城市,暴民会引发骚乱,而哲人们会像女巫一样被火焚。”
“瓦西丽娅,你有什么建议?”本问道。
“我建议所有人都离开这里,马上。带上马克劳林的笔记,还有这个谋杀犯。你们不明白吗?如果这件武器可以用一次,就可以用第二次。几天后是伦敦,然后就轮到圣彼得堡、阿姆斯特丹、维也纳。我们必须研究出反制措施。艾萨克爵士和本杰明必须离开伦敦——我建议其他人也这样做。”
“你能提供逃跑的途径?”伏尔泰问道。
“我知道有艘蒸汽船一小时内就会启航。”
“小姐,”牛顿开口道,“我理解您的关心,但真到了那时候,我以及所有和我在一起的人,都可以逃过这一劫。”
瓦西丽娅咬着嘴唇,目光与本相遇。本杰明几乎叫出声来,他在这双眼眸中看到的只有冷漠与决心。
“如果是这样的话,”瓦西丽娅柔声说道,“我必须坚持我的主张。我所关心的是您的利益——也就是这个世界的利益,而且我也有人手和枪支来贯彻我的意志。艾萨克爵士、富兰克林先生、西斯先生、伏尔泰,还有你……”
“罗伯特?奈恩,”罗伯特说道。
“你们都受邀成为我的客人。我只要求艾萨克爵士和本杰明和我一起走。其余的人等我们一上船就可以自由离去。西斯,如果你愿意的话,可以开始向伦敦人发出警告。”
西斯什么也没说,只是盯着瓦西丽娅。
“别这样,瓦西丽娅,”本说,“求你了。”
“亲爱的孩子,这是为了大家好。你会明白的。像你这样有潜力的哲人,在圣彼得堡想要什么就有什么。”
“除非,自由也算在‘什么’里面,”伏尔泰说。
“对艾萨克爵士这样的人有什么自由可言?”瓦西丽娅截口道,“爵士,您这一生不都被囚禁着,被蠢人们包围着吗?您何时曾是个自由人,可以随心所欲地行事?”
“你在玩文字游戏,”伏尔泰斥责道。
“亲爱的伏尔泰,”瓦西丽娅说,“过去这几个月里你让我很开心。别逼我杀你。我不喜欢这样,但我从不回避必须要做的事。”
你对我也一样,本心头一沉。我爱过你。瓦西丽娅真就如此冷酷,和他做爱只是为了埋下伏笔,日后好从中获益吗?看着她现在的样子,本知道她就是这种人。
“富兰克林先生?”艾萨克爵士说,“你怎么看?”
“如果我们反抗瓦西丽娅,肯定会失败。而且她说的也有道理。”
“好孩子,本杰明,”瓦西丽娅说。
你等着,本暗想。就以为我还爱你吧,以为我对你惟命是从吧。总有一天,等时机到来,这条狗会返回头咬你。
“很好,”艾萨克爵士说,“但我还需要从家里拿些东西。”
“请先坐好,”瓦西丽娅说,“您提起的伊基斯在哪?”
“布雷斯韦尔的玛拉金攻击我时,它就被毁了。”
“它的残骸呢?”
“它就在我的大衣里。”
“把您需要的东西列个单子。我不能冒险把您和您那些东西放在一起。您可能还有另一件隐形斗篷。本和我的人会打点好您要的东西。那么现在,如果诸位绅士能陪我到码头去……”
“我宁可留下,”伏尔泰说,“必须得发出警告,我可不能眼睁睁看着整座城市毁于一旦。”
“我也是,”西斯说道。
“随你们的便,”瓦西丽娅说,“但你们还是要登上我的船。等我们一上路,就会让你们在泰晤士河乘划艇离开。”
桥
克雷茜马上做出反应,将剑倒掷向古斯塔夫斯。剑柄打在他眉宇之间,与此同时他右手的手枪也爆出一声巨响。高大的红发女子不知从什么地方掏出一把匕首,以灵猫般的速度扑了过去。古斯塔夫斯僵僵抬起胳膊,替双眼挡下了这一刀。
艾德丽安还惊愕地注视着黑天使。这东西生有翅膀,状如阴影,但并无人类的面目特征。她突然一狠心,爬过血迹斑斑的睡床,去拿放在床头几上的晶体匣。在
本章未完,点击下一页继续。