第28部分(第3/4 页)
理查德爵士(5)
我走出公寓,在外面踱了几个钟头,策划各种各样不可能的复仇计划,幻想用计划中的一个给他回个电报,宣布我打算以无党派人士的身份与他竞选汉伯地区候选人…这也正是保守党候选人所鼓励做的事。
他们希望我能分一部分自由党的选票。
我几乎相信,经过一个冬天的努力,我已经赢得汉伯地区人民的热爱,我有能力引起这样一阵骚动。
即便这样做,我未来的政治出路又将怎样呢?可以完全肯定的是,一个过去有左倾倾向、现在以保守党成员身份参与竞选的人,不管我是不是一败涂地,自由党人也会因为我与理查德爵士对抗永远都不会原谅我。
我给理查德爵士回了电报:〃我不会为任何人做这件事,除了您。
斯莫尔伍德。〃
17 稀泥送总督
菲尔丁的《纽芬兰简史》
在托马斯·科克伦爵士历时9年灾难深重的执政中,纽芬兰的社会发生了一些变化,这些变化被读过里弗斯史书的改革鼓动者们说成是〃进步〃。
道路得到了修建。
农业受到了鼓励。
男人们耕田种地,于是减少了过剩的劳动力,把商人们逼近到不得不提高劳动者工资的危险边缘。
不过,科克伦自己也做了某些补救,比如反对卡森博士关于建立地方议会的倡导,宣称纽芬兰人还很落后,不能自我管理。
这个建设性的批评得到了采纳,因为大家以为建立议会只是少数纽芬兰人的意图。
到科克伦离开纽芬兰的时候,人们倾城而出为他送行,并且开创了一个每逢英国代表离任返家时都要举行的地方习俗,叫〃稀泥送总督〃。
后来,科克伦在英格兰写道:〃谁不愿意人们在他离别之际投来道别的祝语,而非满地的稀泥,可奇怪的地方有他必须接受的奇怪的仪式,否则就要得罪他的选民。〃
txt电子书分享平台
肮脏的穷人和污秽的富人(1)
尽管我尽量息事宁人,宣称我依旧为理查德爵士工作的事实足以证明,自己并没感到遭遇不公,但我遭受屈辱已经成为一个众所周知的事实。
我曾经不明智地向父亲夸下海口,说自己很快就会成为立法机关的成员,这话可着实吓坏了父亲。
他认为像我们这样的人跟立法机关根本扯不上边,劝我安于天命。
当听说我在理查德爵士手下的遭遇后,他又说背叛一向都和这些〃贵人〃紧密相连,并跟我担保,理查德爵士会以这样或那样的方式为他这次的成功和获得成功的手段付出代价。
好像为了证明事情确系如此,父亲告诉我,他在字典里查过〃斯夸尔〃这个词。
〃如果它的意思不是法官,我就是王八蛋。
又是一个法官,乔。
我们又一次被审判了,孩子。
法官们让整个国家跟着遭了大殃。
〃〃都是我的错,乔,是我的错。
〃他含糊地补充道。
〃哦,是的,是你的错。
〃母亲不无讽刺地说道,〃你就是太阳升起来的动因,就是太阳落山的缘由;你就是下雪的动因,就是下雨的缘由。
这世界上要是没你,不管好事坏事都不会发生了。
〃关于究竟是谁的错,母亲显然心知肚明…是理查德的〃巫婆老婆〃。
那个女人从上帝那里学到的尽是邪术,糊弄得我没看清理查德爵士的真面目。
母亲说人人都知道斯夸尔斯夫人总是在夸耀自己拯救了她丈夫的事业,是她把巫师从撒旦那里传达的旨意传达给了她丈夫。
〃这就是她的所作所为。
她是一个恶魔,一个邪恶的女人。
〃母亲望着我痛心疾首地说道。
我眼中流露出的失望让母亲难过得泪流满面。
她说:〃你要是以后再和他们有什么瓜葛,我一定会吃惊得要死,乔。
〃她说,〃他们曾经这样对你,这样对我们。
〃发完那封电报后,我再次见到理查德爵士时,他看上去并没有丝毫尴尬或者窘迫,还邀请我去吃晚饭。
他开口对我说的第一件事便是:〃你知不知道我是1898年纽芬兰朱比利奖学者?〃〃不,我不知道。
〃我答道。
〃喔,如果你想帮我赢得竞选,就必
本章未完,点击下一页继续。