第2部分(第1/4 页)
“可是,”她喃喃自语道:“应该更现实些更实际些——对,如果我要成为一个事务律师的好太太,我一定要更实际些*。如果我打的是别人说的话,而不是我自己的。”
她想了想,四下张望寻找合适的书写或印刷物,蹙眉咬着下唇。然后,她仓促且微有罪恶感地环顾一下房间,确定四下没有别人后,便打开书桌的抽屉,拿出了一本书,那是皮面装订、李察。勃顿爵爷编的〈一千零一夜〉。
这本书之所以特殊,在于内含许多页不宜于公读传阅的插图;书本正好翻开的那一页图吸引住蜜娜的目光,使她暂时把练习打字的事搁在一旁。
她的黑眼睁大,又玻Я瞬'。一分钟后,她手上仍拿着那本书,全神贯注地看着,却听到一个熟悉的声音在她背后呼唤她的名字。
蜜娜受惊且困惑地回过头,本能地用裙子盖住了膝上的书。然后地放松了些。“露西,你吓了我一跳!”
露西。韦特那,红发、迷人、活泼,比她的朋友客人只小了几个月。她快步走进起居室,一看到打字机便假装惊恐地举起双手。
“蜜娜,真是的!是不是你那个野心勃勃的强纳森。哈克强迫你将一个美丽的春天浪费在那部滑稽的机器上,而不是……不是……”
她的想象力暂时衰退了一卜,但马上出现了顽皮的幽默:“……要是可能,也许他还会强迫你演出无可言喻的热情举动吧,在客厅的地板上。”
“露西!”蜜娜真的不太高兴,但只是一下而已。“你不该那样说我未婚夫的!”
“喔,不该吗?”
“不该!婚姻不仅只是肉欲享乐——而已。”蜜娜转身比划时,她藏在膝上的书滑落到地板上。
露西先是吓了一跳,随即跳上前去抢那本书。“说得好!精神价值!”
她们两人都大笑出声。不一会儿她们便友爱地一起坐在地板上,检视那本奇怪的书。
露西问道:“亲爱的,你是在哪里找到这本书的?”
“在书房里;你叫我在那里歇一会儿——这本书放在一个架子上的其它书后面。我觉得满有趣的。”
“毫无疑问是我逝去的父亲的,或者是我叔叔的。这两个坏蛋。嗯,怪不得你觉得有趣——看!”
露西指指另一页插图。这一张是蜜娜在私下合读时尚无机会发现的现在她感到震惊。
“露西!你想男人和女人——真的那样做吗?”这是个严肃的问题,虽说语调是轻快的。
露西摇了摇红色卷发。“我就那样做了——昨晚!”
“撒谎!你没有吧!”
“有的,我做了在我梦里。”
两个女孩又大笑,只是蜜娜的笑是在迟疑了片刻之后,而且她的表情很快又变为深思。
她的同伴握住她的手,以半玩笑半乞求的口吻问:“强纳森——称得上是个男人吧?拜托,你可以告诉露西呀。”
蜜娜的眼眸如梦似幻。“我们亲吻过,仅此而已,强纳森和我。有时候我……压向他,他却突然变得害羞,向我道晚安。”
她对她那同情的听众微微一笑。“他觉得他还太穷,不能娶我。他想买一只贵重的戒指给我,我一直想告诉他那并不要紧。”
露西暂时忘了嘲弄,满怀真心的赞佩。“蜜娜,你是全世界最棒的女孩……任何人都会爱你的。”
蜜娜捏捏她友伴的手。“而你却让所有的男人都匍匐在你的脚下。”
“但是却连一个求婚的人也没有。我已经快满二十了——老太婆一个!”
一个男性清喉咙的声音。职业化地谨慎,两个女孩都回过头去。蜜娜迅速将书合上,同时露西站起身来。“霍布,什么事?”
仆役长的脸冷静沉着,显然对年轻女孩可能偷看的被禁图片、或她们讨论的内容都不可能感到一丁点兴趣。他的一只手平稳地托着一个银托盘,盘上放了一张拜访名片。
霍布宣布道:“小姐,一位青年绅士,哈克先生,来探望穆瑞小姐。他在花园里等着。”
蜜娜既惊讶又高兴又关切。
“强纳森来了?”地低喃了几句,急忙步出房间。
从奚灵庄园西侧的庭院,有一大片草地向下直伸展到宽广的泰晤士河。今天平静的河面上点缀着几艘小游船的船帆。更近处,一对孔雀在修饰整齐的草地上庄严地高视阔步。阳台下有个由水松树丛围成的花园迷宫,约有一百多年历史,占地半亩。紧邻于迷宫的,是小而悦目的家庭墓园。