第25部分(第3/4 页)
太阳也有好的孵化,恶人里也有许多奇物。
不错,我觉得你们中间的智者,并不真正地聪明:同样地,我也觉得人群中的恶者,也不如传说之甚。
我常常摇着头自问:响尾蛇,你们为什么还摇响你们的尾巴呢?
真的,恶也还有一个未来!最热的南方还未曾被人发现。
现在许多已经被称的极恶之物也不过十二尺宽、三个月久罢了!但是有一天世界会有更大的龙到来。
为使超人也得有他的龙,非超龙不足以称超人:许多炎热的太阳还得灸照卑湿的太古的森林!
你们的野猫必得演进为虎,毒蛙为鳄:因为好猎人必得有好猎物!
真的,善良者正直者啊,你们有许多可嗤笑处,尤其是你们对于所谓〃魔鬼〃的畏惧!
你们的灵魂对于伟大太陌生了,你们会觉得善里的超人也是可怖的!
你们这些智者与学者啊,你们将逃避智慧之炎日,而超人却正在那里高兴地洗浴自己的裸体!
你们这些我所亲见的高等人啊!这是我对于你们的疑惑与我的秘密的笑:我猜到你们仍会喊我的超人做魔鬼!
唉,我对于这些高等的人和最好的人已经厌倦了:我渴望从他们的〃高处〃上升得更高些更远些,直达超人!
当我看见这些最好的人裸着的时候,我不禁战栗起来:于是我的翼载着我飞往辽远的未来去。
往更辽远的未来去,往艺术家从未梦想过的更南的南方去:在那里,神们以穿衣为可羞!
啊,邻人们啊,同伴们啊,我愿你们化装着打扮起来,虚荣的,可敬的,如那些善良者正直者一样,——
我也要化装坐在你们一起,——使我不能认出你们或自己:这是我最后一宗人间的智慧。
查拉斯图拉如是说。
最沉默的时刻
朋友们,什么事情在我身上发生了呢?你们看出我被扰乱了,被推进着,不自愿地服从着,而准备离去,——唉,准备离去你们!
是的,查拉斯图拉必得再回到他的孤独里去:但是这次归洞的熊是不快乐的!
什么事情在我身上发生了呢?谁命令着我呢?——唉,我的发怒的情妇要我如是;它已向我说过了;我曾把它的名字告诉过你们吗?
昨夜黄昏时候,我的最沉默的时刻曾向我说话:这便是我的泼悍的情妇的名字。
事情如是发生的:——因为我必得全部告诉你们,使你们对这匆匆离去的人不致心肠太硬!
你们知道睡着的人之恐惧吗?
他从头到脚地害怕了,因为他沉落着而梦正开始。
我向你们说这句话当一个譬喻。咋夜在那最沉默的时刻,夜沉落了,梦开始了。
时针前进着,我的生命之钟呼吸着,——我从不曾觉得我四周如此沉默过;因此我的心害怕了。
于是我听到这句无声的言语:〃查拉斯图拉,你知道那个吗?〃——
我听到这低语便惊呼起来,血退出了我的面孔:但是我不做声。
于是那无声的言语又说:〃查拉斯图拉,你知道那个,但是你不说出!〃
我终于用挑战的态度答了:〃是的,我知道那个,但是我不愿说出!〃
于是那无声的言语又说:〃查拉斯图拉,你不愿意吗?真的吗?别把你自己藏在这挑战的态度之后罢!〃——
我竟孩子似地哭泣而战栗起来,我说道:〃唉,是的,我很愿意,但是我如何能够呢!免除我这个罢!这是超乎我的力量的!〃
于是那无声的言语又说:〃你自己有什么关系呢,查拉斯图拉!说出你的话而死去罢〃——
我答道:〃唉,那是我的话吗?我的谁呢?我等候着一个比我有价值些的人呢;我还不够资格因它死去呢。〃
于是那无声的言语又说:〃你自己有什么关系呢!我觉得你还不够谦卑。谦卑之皮是最厚的。〃——
我答道:〃我的谦卑之皮真是一切都忍受过了!我住在我的高度之下:我的峰顶多高呢?谁还不曾告诉我。但是我很清楚我的深谷。〃
于是那无声的言语又说:〃啊,查拉斯图拉,谁必得移山,也移深谷与平原。〃——
我答道:〃我的说教还不曾移过山,还不曾达到人群。不错,我曾向人群去,但是我还不曾达到人群。〃
于是那无声的言语又说:〃你知道什么呢?露珠之降在草上是在夜间最沉默的时刻。
本章未完,点击下一页继续。