第4部分(第2/4 页)
行动。我们的人赶到囚车那儿时桑切斯的镣铐已经被卸了下来。”警长皱着眉说,“根据做案时间来看,这是一次组织得非常周密的行动。”
“他们还劫走了基利夫,”霍金斯补充道。
“估计他们送回来的会是一个尸体袋或是一封勒索信。”
他们又谈了十来分钟,警长正准备离开时,楼下传来了吵闹声。
原来是鲨基想闯进来并且同把守大门的警察发生了争执。
“你们让他进来好了,”邦德说,“他是这家人的好友。”
这时警长向他们点了点头说,“就这样吧,邦德先生,咱们保持联系,我也许还会有问题问你。”
霍金斯也说他会和大家保持联系,然后便和警长一同离开了。
“这到底是怎么搞的?”鲨基气冲冲地问,他的眼神透着绝望和激愤。
“黛拉的情况我知道了,菲利克斯……?”
“有人把他喂了鲨鱼。”
“可是……?”
“没错,我知道,鲨基。人们常说祸不单行,看来这回真的应验了。我猜想折磨他的那些人并不知道他身上假肢的情况,那条鲨鱼,或者说是那些鲨鱼咬掉了他的人造假肢,把相连的皮肉也扯了下来。我估计他能够保住性命,真正的麻烦恐怕是在他知道了黛拉的情况以后。”
鲨基点点头。“我懂你意思,这又是桑切斯干的吧?我听说他逃掉了。”
“十有八九是他做的孽。”
“我们怎么办,詹姆斯?”
“嗯,我想先去找到鲨鱼,知道什么地方有人把未驯化的鲨鱼当宠物豢养的吗?”
“本地的水族馆里养着一些小鲨鱼,就在杜瓦尔下面的海水中,不过那些小鲨鱼并不足以帮桑切斯行凶。还有……”他突然打住了话头,像是被什么事情提醒了,“嗯,等等,在基耶岛对面还有一个地方,叫他妈什么来着?
海洋什么的,对了,海洋奇观。那儿有一个非常大的养殖场,就建在一个小码头上,里面养殖的鱼类应有尽有,而且还进行特种养殖。有人曾经告诉我说里面还有喂食泵和其它装置为鱼催肥。那个地方很大,在水下有许多隔间用来放置鲨鱼笼。”
“那我们还等什么?”
海洋奇观养殖场座落在基耶岛东侧的一个小海湾内。鲨基说他父亲在佛罗里达群岛住了一辈子,老人记得那一带早先是一片景色怡人的海滨浴场,在70 年代被某家公司买下。不管是哪家公司买的,总之那里的地形非常有利,因为只有一条路可以通往建在码头上的那些建筑物,里面的人打老远就可以看到来访者。
他们开着鲨基的车来到了离大门不远的地方,邦德下了车四下里观望。
尽管刮着小风,但下午的天气还是很暖和,空气也很清爽怡人,邦德一眼就看出这里经过了一番伪装。
远远望去,那座养殖场很像是个简易房,而且给人以年久失修,摇摇欲坠的感觉。但仔细一看就能发现那是一幢非常坚固的石造建筑,只是外面还包了一层简易房板,而且经过人工做旧处理。
从他所在的地方到高高耸起的养殖场山墙尽头是五十码左右的碎石路,养殖场就建在一个非常坚固的小码头上;从码头下面的立柱来看,丝毫没有任何衰朽的痕迹。养殖场的体积至少有15000 立方英尺,它的周围是一圈带有围栏的碎石小路。
在山墙的尽头有一扇门,门的旁边钉有一块闪闪发亮的黄铜制标牌,上面写着海洋奇观公司。
鲨基留在车子里,邦德独自一人来到门前,他定了定神,做出一副漫不经心的样子,一边取出随身带的那个小小的银制名片盒并精心选了一张名片,然后才按下了标牌旁边的门铃。
过了好几分钟才有人拉开了里面的门栓,门开处走出一个身穿衬衣和蓝色牛仔裤的男人,臂弯里还挂着一把手枪。“呀?”他发问道,从他的口气可以感觉到他对来人根本就不屑一顾。
“这里是海洋奇观养殖场吗?”邦德提高了声调,用一种夸张的假英国口音问道。
“呀,”这回警卫用的是认可的声调。此时邦德的心头又浮现出了菲利克斯·莱特的身影,他想起了在他们刚刚成为朋友的那段时间里莱特曾经就美国英语对他进行过提示。莱特说,有三个词能使你露马脚,它们就是表示不定的“呀(Yeah),”和表示否定的“努波(Nope)”以及表示肯定的“休尔(Sure)”,那是很久以前的事了。
邦德马上用急促的
本章未完,点击下一页继续。