第7部分(第2/4 页)
玛丽听了她们的打趣更是羞得跑回房间里了。她本来就是班纳特姐妹中感情最敏感纤细,平时都是安静的看书,细心的做事,给人的感觉相当文静,给人咋一见就有一种书卷气袭来的感觉。现在突然面对别人的打趣还相当不适应,即使这打趣她的是出自家人也不能避免。
第二天上午这位汤姆。卡士德尔先生准时来访了,他先与班纳特先生问好,再由班纳特先生介绍她们一家人认识,特别是介绍到玛丽的时候他看着她好一会儿,连后来介绍到基蒂和莉迪亚的时候他都还不时都偷瞄玛丽。玛丽也被他看得有些不好意思了。一一问好之后卡士德尔就先去班纳特先生的书房谈话,大约十分钟后就出来了。
丽莎和班纳特姐妹坐在起居室里边聊天边等他们出来,看他们出来之后丽莎就去安排午餐去了,毕竟招待客人不同以往,要亲自看着才放心。
卡士德尔先生出来后一眼就看到了玛丽,他主动坐到她的旁边,与她攀谈起来。经过了无聊的家庭问候,天气怎样,出行顺利否,终于说道正点上了。
“我对小姐你仰慕已久,请你别不相信,我真是非常佩服你的文采的,玛丽小姐,自从四年前你发表文章开始,你的每一篇作品我都有拜读过,我觉得你散文作品中的那种家庭自然风格,让我阅读起来相当温馨,让我向往,好像我自己也身处于那种甜蜜的家庭生活里。还有一些各种小说的精彩让我不得不佩服你的想象力,他们千奇百怪却又相当合情合理。”卡士德尔对着玛丽赞叹道。
“我可当不起你这样的夸奖,那些家庭生活和自然景观可是来自于我的生活经历,你知道我有一个幸福的家庭,每年还可以外出旅游,这就为我提供了丰富的创作灵感。至于那些千奇百怪的小说,我想有大部分是小时候听妈妈讲故事所启发的,我妈妈才是一个真正的思想怪异,她总能编出你想也想不到的故事,平常的爱情故事就不说了,有时候她也会讲一个杀人狂魔的恐怖事或者鬼故事使我们晚上再也睡不着了,只能吓得在被窝里瑟瑟发抖。可是过后我们又觉得好玩下一次又缠着她讲故事,说起来还真是有趣。”玛丽相当感叹。
“那可真是有趣的童年生活,班纳特太太相当有想象力,可是我想光是班纳特太太的故事还不能使你写出优秀的文章。我想小姐你也是继承了你母亲的想象力,再加上你的才智,细心留意体会生活细节,那样才能使你真正的成功写出优秀的作品来。”卡士德尔仍然坚持自己的看法。
“你说的对,任何作品都是来自于生活,如果它脱离了生活那么就不能站的住脚了,一看就是虚构的还怎么让人身临其境呢,所以那样的作品注定会失败。”玛丽说着自己的体悟。他们说的很投机。
接下来他们又讲了一些文学方面的事,卡士德尔还讲了他的生活,他的母亲。玛丽也认真地听他讲,时间匆匆就过去了。
在这一个月里卡士德尔先生就成了班纳特家的常客,他来的次数都快赶得上宾利先生的了,况且他每次来都对玛丽相当殷勤,玛丽也是相当高兴的,大家都看得出来他们互有情谊了,并且也相当祝福他们。
姑娘经常出去购物,买一些新式漂亮的布料,饰品花样,丽莎与班纳特先生过的到和以前没什么区别,倒是宾利先生经常来约简一起去看戏,就连达西先生也和伊丽莎白约会过几次,让丽莎向班纳特先生抱怨他的不浪漫。
“亲爱的,我们都已经不年轻了,经不起折腾了,在说我也知道你和我是同样务实的人,你要是真的需要浪漫的话,请告诉我。”也是,要是班纳特先生真的那天浪漫了丽莎会觉得他换了个人的大惊小怪了。于是生活还是老样子。
眼看着一个月到了他们就要启程去德比郡了,达西先生也准备好了,宾利也与简依依不舍的告别了,卡士德尔这个还没有名分的也只好同班纳特一家告别,不过在他征求了班纳特先生的同意可以从此与玛丽通信,离别对他们也就显得不是那么难过了。
马汀倒是觉得这次的离别对他们来说是件好事,这可以考验他们的感情,看他们是不是一时头脑发热,如果下一次见面卡士德尔还对玛丽这样殷勤,婚事就可以成了。
第 21 章
一路的马车生活就暂且不提,他们顺利的到达了德比郡。他们并没有在蓝白屯稍作休息,这里离彭伯利只有区区五英里,而离班纳特家的房子更近,只有两英里了,于是眼看目的地在望,一鼓作气就到家了。是的,这里可以说是班纳特的另一个家了,伦敦那里的房子都还可以作为一个旅游落脚地,真正的归属感还
本章未完,点击下一页继续。