第1页(第2/2 页)
一下吗?”……推攘之间,一个话筒直接戳到林蔷澈的眼镜上,导致眼镜的鼻托错位,往另一边戳去。耳边还是不断地以质问语气询问个人隐私,准确来说,是莫名其妙的问题,林蔷澈懒得应付,用包直接挡开眼前的话筒,大步向前走去。旁边一个记者仍然不死心地追上去,但话筒还没递上去就对上林蔷澈的眼神。冷漠地,不带一丝生气恼怒,平静如冰地看着他。这种冷漠仿佛是与生俱来,不是他见过的那种面对生人时专门树立起来的冷漠面具。她嘴角绷直,眼睛定定地盯着他的眼睛,平静得让这位男记者想起动物世界中狮子慢条斯理地看着主动攻击它的羚羊。男记者条件反射地收回伸出的话筒,一脸呆滞,看着林蔷澈一步步走进电梯离开。等回过神来,回想着那个眼神,不禁摇头觉得奇怪,报道自是不敢再去写,给头儿回复林译员拒绝回答问题,下班回家。电梯里,林蔷澈解锁屏幕后,本地新闻就蹦出来,大大的标题字【风投新贵沈顾口中的“美人”究竟是何人】新闻被放在本地新闻同类的第一位,旁边还有一个小火苗显示它的热门地位。看到照片时,林蔷澈目光一滞,指尖在屏幕上停顿片刻,才点开新闻大致浏览了一遍。半响,右嘴角勾起,轻哼一声。从西服口袋里拿出房卡,进入房间。泡完热水澡缓解了一天的高度紧张后,林蔷澈穿着浴袍打开电脑,播放今天会议时自己的翻译,对着中文稿件核对。“ cha , the full openg up and the profound refor the public services areas to the foreign enunter parts greatly proote the developnt of the tertiary dtry”原文是在我国,公共服务领域的全面开放和对外资的深刻改革,极大地推动了第三产业的发展。听到这,林蔷澈按下暂停键,倒回到后半句话,再听一遍,“greatly proote the developnt ”“极大地推动”,林蔷澈在中文稿件里圈出这个短语,仔细回忆先前看的政府翻译文件,似乎官方用语一直都是“greatly give ipet to”。快速听完一遍自己的翻译录音后,林蔷澈翻出随身笔记本记下今天的不完美点,然后继续观看先前的政府报告大会其他翻译的视频。观察他们的动作、反应以及听他们的用词。网上有迹可循的翻译音频和视频都是采用交替同传,一般都是发言人先说,然后停顿一小段时间给翻译。至于随身翻译,网上只有些许照片,译员们大都站或坐在领导人后方半米左右,脸上稍微带着微笑。深夜十一点半时,放在一旁的手机收来短信:christa,睡觉时间到了。
本章未完,点击下一页继续。